Дикое сердце
Шрифт:
— Ты лучше смотри, куда идешь.
Эми ничего не видела перед собой, но так всегда и было в темноте.
— Ты намерен мне отвечать?
— Осторожнее, Эми. — Он привлек ее поближе к себе.
— Да пошло все к дьяволу! Ты украл их, разве не так?
— Не богохульствуй. Если будешь и дальше нести такую околесицу, твой рот почернеет от лжи. — Он откинул голову назад, лицо его было затенено полями шляпы. — Где мы будем есть?
Эми прищурилась.
— Сколько у тебя денег, Свифт?
— Эми, если тебе угодно повесить
— Не поняла.
— Техасцы крадут коров у мексиканцев, а те у техасцев. Коровы довольно быстро усваивают, куда им надо идти. — Он подвел ее к развесистому дубу. — Не надо сходить с ума. Они крали этих коров и лошадей за много лет до того, как их украл я. А сегодня особенный вечер. Я даже купил новую рубашку.
— Так сколько все-таки у тебя заработанных неправедным путем денег?
Он поставил корзинку на землю. В лунном свете она увидела, как с дерева сорвался лист и упал ему на плечо. Он нетерпеливым жестом стряхнул его.
— Достаточно, чтобы у тебя панталоны были только из парчи и атласа до конца твоих дней.
Эми вспыхнула.
— Я не ношу панталоны из парчи и атласа.
— Теперь будешь. В тот день, когда ты так непринужденно выставляла свое нижнее белье из окошка, моей единственной мыслью было, что твои панталоны должны быть сшиты из атласа или парчи. — Он сдвинул шляпу на затылок и улыбнулся ей так широко, что лунный свет заиграл на его зубах. — Может быть, ты перестанешь глазеть на меня?
— Что я буду делать, если лишусь работы?
— Ты можешь выйти за меня замуж и нарожать кучу ребятишек.
— Мне этого совсем не хочется. Я хочу оставаться учительницей, жить своей собственной жизнью, чтобы никто не говорил мне, что и когда я должна делать. Свифт сложил руки на груди.
— Я не буду говорить тебе, что и когда надо делать. Садись-ка, Эми, давай спокойно поедим. — Она его не послушалась. И он наклонился к ней. — Я больше не буду красть никаких коров или лошадей, обещаю.
— Свифт, мне абсолютно все равно, что ты там будешь красть. Меня это мало касается.
— Тогда из-за чего ты сходишь с ума?
— Из-за того, что ты потратил такие огромные деньги на мою корзинку. И дело даже не в том, что ты их потратил. А вот если я не потеряю после этого свою работу, это будет просто чудом.
— Что ты так беспокоишься насчет своей работы?
— Потому что она дает мне средства к существованию.
— Если тебя уволят, обещаю тебе, что у тебя будет гораздо больше средств, чем ты сможешь потратить. Ты будешь много есть и станешь толстой, как бочка. И я не буду говорить тебе, когда и что надо делать, обещаю. Ну а теперь садись. Я покупал твою корзинку совсем не для того, чтобы ссориться. Тебе нравится моя рубашка?
Она смотрела на него, чувствуя себя несчастной
— Да, она мне нравится. Ты в ней выглядишь очень симпатичным.
Он опять улыбнулся ей.
— А уж ты в этом платье выглядишь такой красавицей, что я загляделся и почти забыл, что надо делать, когда назвали твое имя. А кто это стоял рядом с тобой?
— Спасибо за комплимент; его зовут мистер Блейк. Он один из членов школьного комитета.
— Хорошо, давай теперь забудем, что тебя выгонят с работы, заботиться о тебе начинаю я. Похоже, что он положил на тебя глаз.
Еще какие-то пары вышли из зала, устраиваясь поесть. Следуя их примеру, Эми села на траву, стараясь не испачкать платье Лоретты. Свифт сел рядом с ней. Она прикусила губу.
— О Свифт, прости меня, что я была такой дурной. Я же знаю, что ты не хотел ничего плохого, платя так много за мою корзинку.
— Конечно же нет. Наверное, это моя вина, что белые люди считают меня сумасшедшим. — Он одной рукой обнял ее за плечи, а другой поднял полотенце, прикрывавшее корзинку.
— М-м-м, Эми, это выглядит соблазнительно. Она наклонилась вперед, прищурив глаза, чтобы лучше видеть. Звонкий женский смех пронизывал напоенную луной тишину. У Эми свело горло. Можно было поспорить, что ни один мужчина не заплатил бы сто долларов за ее корзинку. Бедный Свифт выложил целое состояние, а получил от нее только хмурый вид ,и упреки.
— Я испекла яблочный пирог. Ты любишь яблочный пирог?
— Обожаю. — Он посмотрел на нее. — Особенно если он испечен тобою.
— Ты же никогда не пробовал моих.
— А зачем? Я и так знаю.
Чувствуя себя глупой и ужасно неуклюжей, Эми начала доставать из корзинки еду, все время ощущая, что Свифт следит за каждым ее движением. Ели они в молчании. Эми было неловко, особенно когда она слышала, как другие парочки, пристроившиеся вокруг них, все время смеялись и о чем-то говорили. Картофельный салат не лез ей в горло.
Она услышала, как Элмира Джонсон проговорила:
— О Сэмюель, убери руки! Свифт поднял взгляд от тарелки.
— Эми, может быть, ты все-таки успокоишься? Она наконец проглотила этот дурацкий салат, волнуясь, не показался ли ему он таким же сухим, как и ей.
— Мне никогда не приходилось раньше бывать на подобных благотворительных вечерах с танцами. Тебе надо было купить корзинку Элмиры, тогда тебе было бы веселее.
— Она кудахчет как курица.
Не удержавшись, Эми рассмеялась.
— И что хуже всего, она и похожа на курицу. Ты не обращала внимания, как у нее сзади поднимаются юбки, когда она ходит?
— Да это же турнюр, Свифт, самый последний крик моды. Я слышала, что все будут их носить только через год или два. А у Элмиры тетка все время ездит за границу.