Дикое сердце
Шрифт:
У Свифта по шее потекла струйка пота. В горле у него пересохло.
— Да уж, в чертовскую передрягу я попал. У этих ребят там, снаружи, уже готова веревка для меня?
Хилтон вздохнул.
— Поговорить — еще не значит повесить. До Свифта доносились крики снаружи:
— Повесить подлеца!
Не сказать, чтобы это его очень обнадеживало. Хилтон вздохнул еще раз. — Ну и что?
— Что ну и что?
— Не будь идиотом! Не время играть в гордость, когда такое кричат снаружи. Ты это сделал или нет?
— Нет.
— Полагаю,
Это заявление заставило Свифта открыть глаза. Он поднял голову.
— Вы верите мне? Хилтон пожевал губами.
— Кое-кто очень старался, лишь бы убрать меня отсюда. Сколько я помню, ты не был одним из них.
С задумчивой улыбкой он прислонился плечом к решетке, напомнив Свифту, как в другое утро он стоял точно так же и выпускал его на волю. Но на этот раз, однако, одного слова Эми будет недостаточно, чтобы даровать ему свободу.
Улыбка Хилтона погасла, и он нахмурил брови.
— Если не ты снял скальп с этого подлеца, то кто? Ведь сделать это не так просто. Насколько мне говорили, это трудная работа.
— Ли сам не смог бы сделать лучше.
— Не надо мне напоминать. Ты самый подходящий парень на эту роль.
— Точно, И вы сумасшедший, если верите мне. Остальные не верят. Черт побери, я и сам бы не поверил.
Хилтон ухмыльнулся.
— Что мне в тебе нравится, это что ты всегда говоришь, как оно есть. А я-то думал, что ты начнешь спорить и предлагать мне кучу подозреваемых.
Свифт взбил подушку и лег поудобнее.
— По правде сказать, не могу даже представить, кто еще мог сотворить такое с Эйбом. — В воздухе опять повисло тяжелое молчание. Голоса снаружи моментально замерли. — Нет никого, о ком я мог бы подумать, кроме…
— Кроме кого? Свифт нахмурил брови.
— Может быть, Алиса Крентон… — Он тяжело вздохнул и потряс головой. — Она думает, что это сделал я. Похоже, я лаю не на то дерево. Но мне кажется, что она должна знать что-то. Что-то, важности чего она даже сама не понимает. Может быть, Эйб кому-то перебежал дорогу, может быть, он кому-то задолжал деньги. Должен быть кто-то, кто ненавидел его. В конце концов, глотку-то ему перерезали.
— Многие не любили его, но я сомневаюсь, чтобы они пошли на убийство. Но поговорить с Алисой будет не вредно в любом случае.
— Вы найдете подход к Алисе Крентон? Хилтон улыбнулся.
— Если бы я мог хоть на мгновение помыслить, что могу убедить ее развестись с Эйбом, я бы забрал ее и ее детей к себе быстрее, чем он смог бы моргнуть, и никогда не пожалел бы об этом. Когда ты вбивал ему мозги, это был счастливейший день в моей жизни. Если бы не мой значок, я давно сделал бы это сам.
Хилтон проговорил это столь горячо, что заставил Свифта посмотреть на него новыми глазами. Ведь он был еще далеко не стар и сохранил прекрасную фигуру. Свифту даже подумалось,
— Вам надо будет отнестись к ней с должным вниманием. Все-таки пятеро детей — это не шутка.
Хилтон кивнул и повел плечами.
— Это другой вопрос. А вот кто убил Эйба?
— Это вопрос без ответа. — Свифт еще раз обдумал ситуацию. — Должен сказать вам, шериф, что даже у Охотника есть на этот раз сомнения насчет меня. И коль скоро вы собираетесь баллотироваться на новый срок, местная публика вряд ли поддержит вас, если вы примете мою сторону.
Хилтон улыбнулся еще раз.
— Опять тебя понесло туда же. Иногда, Лопес, человеку надо отходить от политики.
— Я в этом ничего не понимаю.
— Да уж, конечно, я бы не был на своем посту, если бы считал себя краснобаем. — Он потыкал пальцем на восток. — У меня была ферма в пяти милях отсюда. Когда умерла Роуз, я пошел в шерифы, потому что заниматься фермерством было чертовски одиноко. Но уж коли мне приспичит, я всегда могу вернуться назад. Так что количество голосов меня мало волнует.
Свифт приподнялся на локте.
— Хорошо, когда есть независимость. Хилтон прислушался к гулу голосов снаружи.
— Моя независимость не станет тебе надежным убежищем в этой халупе. Ответы, вот что нам нужно. Ты можешь сказать, где ты был вчера ночью, и присягнуть в этом?
Свифт напрягся.
— Не за всю ночь. Я спал у камина, но и все остальные были в постелях. Они не смогут поклясться, что я был дома и никуда не уходил.
— Ты говоришь, не за всю ночь. Значит, ты выходил из дома, так я понимаю?
— С полуночи и до двух утра. Хилтон выругался.
— Как раз то время, когда, как говорит коронер, произошло убийство: между одиннадцатью и тремя, или что-то вроде этого. И куда же ты пошел?
— В гости.
— Не надо этих игр, Лопес. Куда ты пошел?
— К приятелю.
Хилтон взялся за решетку и наклонился ближе.
— Значит, женщина. Но теперь не время заботиться, чтобы никто не узнал о поцелуях и нежных разговорах. Кто это был — мисс Эми? Или тебе так приспичило, что ты пошел навещать Мей Белле? У кого ты был?
Свифт промолчал.
— Ты собираешься мне отвечать или нет?
— Я не могу. Даже если эти придурки вздернут меня, у нее хотя бы останется ее добропорядочная репутация.
— Так, значит, Мей Белле исключается. Остается мисс Эми.
Свифт стиснул зубы.
— Если она хоть немного беспокоится о тебе, она сама все расскажет. Ведь речь идет о твоей жизни.
— Даже если она расскажет, где я был до двух часов ночи, это все равно ничего не изменит.
— Бывают такие времена, когда ложная гордость оказывается той лопатой, которой ты сам роешь себе могилу. Ее свидетельство может оказаться решающим.