Дилетанты
Шрифт:
– Стоттману ты не нравился, - ровным голосом сказал Пит, не спуская с меня глаз.
– Мне он тоже не понравился. Как и ты, но что с того?
– Ты не доложил об этом. Кое-кто наверху недоволен. Они узнали об этом из канадских газет.
– Покойники - не моя забота, дружище. Я почтальон.
– Мистер Стоттман подозревал, что ты не тот, за кого себя выдаешь.
– Мне известны эти подозрения, - сказал я.
– Он не очень-то их старался утаить. По-моему, твой Стоттман - просто параноик, которого надо было держать в палате с обитыми стенами.
– Параноик, - пробормотал Пит, глядя на банку.
– Господи, я темный индеец,
– Ты глуп, как Гайавата, - ухмыльнулся я.
– А, его сильно приукрасили.
– Тогда как Сидящий Бык, Мангас Колорадо.
– Он промолчал, и я продолжил: - О`кей, учитывая твой ограниченный интеллект, во что, правда, не верю, скажем так: Стоттман был больной человек и ему всюду мерещились предатели и враги. Чтобы его успокоить, мне пришлось ехать с ним аж в Сиэтл. Я предъявил ему железные свидетельства своей надежности, но он все равно не поверил. Его безумные подозрения и привели к печальному исходу. Что ж, его нет с нами, мы очень сожалеем, но... Если бы он занимался своим делом у себя в штате Вашингтон, он был бы жив и здоров, а так он нашел, что хотел - пулю от тех, кто устроил мне засаду, в которую он и угодил по неосторожности.
– Никакой неосторожности не было. И он никогда не пускал в ход нож. В газетах писали, что тех двоих зарезали, так? А у него и ножа-то с собой не было, Нистром. Когда это требовалось, нож пускал в ход я.
– Значит, он отобрал нож у кого-то из тех двоих. Они были небольшими профессионалами, если судить по тому, как они неуклюже следили за мной. Разоружить таких - пара пустяков. Только Стоттман немного замешкался, и второй из них успел выстрелить.
– Ты разве слышал выстрел?
– Разве что-нибудь услышишь, когда шумит мотор и ты отъехал в лодке на милю?
– У тебя на все есть ответы. Но если даже все было именно так и эти суки устроили тебе засаду, мистер Стоттман спас тебе жизнь.
– А кто его просил? Я разобрался с тем парнем с винтовкой в Паско и с этими двумя тоже как-нибудь справился бы. Господи, я же знал, что они тут как тут. Я ждал удобного момента, чтобы тихо с ними разобраться - или наоборот, ликвидировать их уже после того, как твой приятель попадет к ним на мушку и сыграет в ящик.
– Очень хитро, Нистром. Особенно для простого курьера, который только несколько дней назад убил первого в жизни человека. А где твой нож? Он часом не у легавых с биркой - вещдок номер один?
Я подумал, пожал плечами, потом вытащил вновь приобретенный охотничий нож и толкнул его через стол к Питу. Он взял нож, открыл его, одобрительно провел пальцем по острию и попытался снова закрыть.
– Нажми на конец рукоятки, - сказал я.
– Лезвие фиксируется. Очень удобно - не заедет тебе по пальцам, когда свяжешь лося.
– Я забрал нож и спросил: - А ты что, считаешь, я их всех троих укокошил? Ты высокого обо мне мнения. Спасибо за комплимент.
– Ты дело знаешь, кто бы ты ни был, - буркнул Пит.
– Вопрос в том, знаешь ли ты его хорошо или очень хорошо. Спасибо за пиво.
Он небрежно похлопал по голове пса, отпихнул его, встал и, дойдя до двери, обернулся. Мы смотрели друг другу в глаза. Слова словами, но он очень точно знал, что это я убил Стоттмана, а я знал, что он очень постарается мне за это отомстить. Он не скрывал своих намерений.
Глава 21
Ситка остался позади. Остаток дня мы провели в пути,
– Что случилось, милый?
– осведомилась Либби, подойдя ко мне на палубе.
– У тебя такой вид, словно какой-то нехороший мальчик отобрал у тебя мороженое.
– Я просто смотрю на эти вырубки, - махнул я рукой в сторону берега.
– Прямо как в старину, когда эти лесопромышленники истребляли все подряд и не заботились о потомках...
– Ну ты даешь, Мэтт!
– рассмеялась Либби.
– Сначала ты заботишься о псе, которого таскаешь с собой, чтобы тебя могли легко опознать, - вот уж спасибо, что оставил его утром со мной, когда я крепко спала... Теперь тебя волнуют эти леса. Господи, японцам нужна древесина, а нам их деньги. Все просто и понятно. Неужели после того, как ты укокошил четверых меньше чем за неделю, ты теперь будешь оплакивать какую-то там сосну?
Кажется, леса были не сосновые, но в остальном она была права. К несчастью, чувство конспирации у нее находилось в зачаточном состоянии. Я оглянулся. Ближе к носу у перил маячил мужчина в джинсах и тяжелой куртке до колен.
– Немного погромче, - сказал я Либби.
– А то Пит тебя не расслышал.
Либби посмотрела туда, не отреагировав на иронию.
– Это он заходил к тебе сегодня? Ассистент Стоттмана?
– Он самый. Теперь он стал моей тенью. Старый прием: не отставай ни на шаг от злодея, и тот разнервничается и выдаст себя. Пит будет счастлив услышать от тебя подтверждение, что я убил его толстого напарника. Он и так это подозревает, но тут уж как следует подогреет свою ненависть к подлому убийце!
Либби скорчила мне гримаску и сказала:
– Пойдем в помещение и там все обсудим за выпивкой.
– Мне надо покормить это глупое животное, как ты его именуешь, - сказал я.
– Встретимся в баре через полчаса.
Либби нахмурилась: ей было неприятно, что ее общество кто-то может променять на собачье, даже на несколько минут. Она повернулась, дошла до ближайшей двери и посмотрела на себя в стекло. Оправив растрепавшиеся волосы, она скрылась в каюте.
Я улыбнулся, а потом поежился, когда очередной порыв ветра пробрал меня, несмотря на толстую куртку, унаследованную от Нистрома. Времена, когда я не прочь был искупаться там, в Британской Колумбии, казалось, ушли безвозвратно. Я поглядел на часы - было ровно пять, - спустился к машине, поприветствовал пса и, отпустив его побегать, стал готовить ему поесть - пять чашек собачьей радости, вода и полбанки конины, если вас интересуют детали. Он любил как следует подкрепиться.
Затем я снова посмотрел на часы, дождался, когда пес отгуляет десять минут, и, приоткрыв дверь, тихо подул в свисток. Через минуту-другую Хэнк откликнулся, и, когда он весело понесся ко мне между машин, я обратил внимание, что ошейник на нем немного новее и блестящей, чем прежде.
Я умышленно старался не смотреть туда, где среди других машин был зажат фордовский фургончик, переоборудованный для туристских поездок. Я уже видел его в Принс-Рупертс, когда повстречал Смита-младшего. Даже не оглядываясь, я усвоил, что незнакомый мне бородатый человек стоит, прислонясь к борту "форда".