Дилогия об изгоняющем дьявола
Шрифт:
— Ладно, ладно, так дай же мне взглянуть на Риган,— попросил Каррас.— Это и будет доказательством.
— Я докажу тебе! Я отгадаю твои мысли! — вскипело существо.— Задумай число от одного до десяти!
— Нет, это мне ничего не докажет. Мне нужно видеть девочку.
Неожиданно Риган засмеялась и откинулась на по-душку.
— Нет, тебе никто ничего не сможет доказать, Каррас. И это прекрасно. Это действительно прекрасно! А мы тем временем постараемся развлечь тебя на славу. В конце концов, нам бы сейчас очень не
— Кому это «нам»? — заинтересовался Каррас.
— Мы — маленькая симпатичная компания внутри поросенка,— кивнула Риган.— Да-да, великолепное маленькое общество. Позднее, возможно, я тебя кое с кем из нас познакомлю. А пока у меня мучительно чешется в одном месте, до которого я не могу достать. Ты не мог бы на минуточку ослабить ремень, Каррас?
— Нет. Скажи мне, где у тебя чешется, и я почешу.
— Ах, как хитро! Как хитро!
— Покажи мне Риган, тогда я, возможно, и развяжу один ремень,— предложил Каррас.— Если...
И вдруг он замер. Дэмьен понял, что смотрит в глаза, переполненные ужасом; на губах девочки застыл беззвучный вопль.
В ту же секунду облик Риган исчез, и черты лица быстро изменились, превратившись опять в жуткую маску.
— Ну, так снимешь эти ремни? — спросил бас с сильным британским акцентом.
— Помогите старому дьяцку, отця! Позалейте! — Существо вдруг перешло на гаденький скрипучий голос, а потом с хохотом откинулось назад.
Каррас сидел неподвижно. Внезапно он почувствовал, как будто к его шее прикоснулись чьи-то холодные руки. Риган перестала смеяться и сверлила его взглядом.
— Кстати, твоя мать здесь, с нами, Каррас. Ты ничего не хочешь ей передать? Я бы мог это сделать.
Побледнев, Каррас уставился на кровать. Риган торжествующе засмеялась.
— Если это правда,— ровным голосом проговорил священник,— тогда ты должен знать имя моей матери. Назови его.
Риган зашипела на него, глаза ее безумно заблестели, шея по-змеиному изогнулась.
— Так назови его.
Риган взревела, и этот вопль, прорвавшись через ставни, заставил задрожать стекла огромного окна. Глаза ее закатились.
Некоторое время Каррас наблюдал за Риган, потом опустил взгляд на свои руки и вышел из комнаты.
Крис быстро отошла от стены, вопросительно глядя на иезуита.
— Что случилось? Ее опять тошнило?
— У вас есть полотенце? — вместо ответа спросил Кар-рас,
— Там, в ванной,— поспешила ответить Крис, указывая рукой на одну из выходящих в коридор дверей.— Карл, присмотри за ней,— бросила она уже на ходу и последовала за священником в ванную.— Мне так неловко, святой отец! — извиняющимся тоном вновь обратилась она к склонившемуся над умывальником священнику.
— Вы держите ее на транквилизаторах? — спросил Каррас.
— Да. На либриуме.
— Какая дозировка?
— Сегодня ей ввели четыреста миллиграммов, святой отец.
— Четыреста?
—
— Вы дали девочке четыреста миллиграммов за один раз?
— Ну да.. Поднимите руки, святой отец...— Иезуит повиновался, и Крис осторожно стянула с него свитер.— Риган такая сильная, вы не поверите.— Она отодвинула занавеску душевой кабины и затолкала свитер в бак для грязного белья.— Попрошу Уилли постирать его. Еще раз извините, святой отец.
— Ничего страшного. Все в порядке.— Каррас расстегнул на правой руке накрахмаленный манжет белой рубашки и закатал рукав, открывая взору мускулистое, покрытое светло-коричневыми волосками предплечье.
— Ох, и все же мне так неловко, святой отец,— в который уже раз повторила Крис, усаживаясь на край бака.
— Она хоть что-нибудь ест? — спросил иезуит. Он повернул кран и сунул руку под горячую воду, чтобы смыть следы рвоты.— Получает хоть какое-то питание?
— Нет. Только сустаген во время сна.— Крис нервно комкала маленькое розовое полотенце с вышитым на нем голубыми нитками именем Риган.— Но она выдернула трубку.
— Выдернула?
— Сегодня.
Каррас забеспокоился и серьезно произнес:
— Она должна быть в больнице.
— Я не могу на это пойти,— безжизненным голосом ответила Крис.
— Почему?
— Просто не могу! — повторила она.— Нельзя допустить, чтобы еще кто-то был в этом замешан. Она...— Крис глубоко вздохнула. Потом медленно выдохнула воздух.— Она кое-что сделала, святой отец. Я не могу рисковать. Никто не должен об этом знать. Ни врач... ни сиделка.— Крис взглянула на Карраса.— Ни одна душа.
Нахмурившись, священник выключил воду. «Что, если человек, скажем, преступник...» Он опустил голову.
— Кто дает ей сустаген? Либриум? Другие лекарства?
— Мы сами. Доктор показал нам, как это делается.
— Но вам будут необходимы рецепты.
— Кое-чем вы смогли бы нам помочь, святой отец, ведь верно?
Каррас повернулся к Крис, встретил ее испуганный взгляд и прочел в нем какой-то необъяснимый, тайный ужас. Он молча кивнул на полотенце в ее руках, однако она никак не отреагировала.
— Позвольте...— мягко произнес священник, заметив, что глаза женщины устремлены в пространство.
— Ох, извините,— Крис поспешно протянула ему полотенце, и на лице ее появилось выражение напряженного ожидания.
Иезуит принялся неторопливо и методично вытирать руки.
— Святой отец, на что это похоже? — спросила Крис— Вы думаете, она одержима?
— А вы?
— Я не знаю. Я считала вас специалистом.
— Что вы знаете об одержимости?
— Только то, что сумела выудить из разного рода изданий. И еще то, что мне рассказали врачи.