Дилогия «Войны крови»
Шрифт:
Охотник содрогнулся. Неужели?..
— Мисс Танер, а могу я их осмотреть? Прямо сейчас, в церкви?
Удивленная толстушка, помедлив, утвердительно качнула головой:
— Разумеется, доктор. Но прежде чем я их позову, скажите: с патером Иаковом все нормально? Я замечала, что в роще он какой-то странный.
— А что вам показалось странным?
— Он ни разу не открыл Писание… И вот еще что: когда он беседовал с детьми о святых вещах, описанных в Библии, он… как бы это пояснить?..
Сашка превратился в слух…
— Понимаете, он как-то странно веселился… Ну вот к примеру: что может быть смешного в рассказе
«Та-а-ак… Только этого еще не хватало: Зандор, берущий священников под контроль… Слышишь, Серый брат?»
«Слышу, слышу… Между прочим, среди детенышей — три оборотня…»
«Еще лучше… Сможешь их отделить от остальных?»
«Смочь-то смогу, но… Если будут сопротивляться?»
«Понял. Тогда просто покажи».
«Смотри! — волк, словно ножом, разрезал нестройную толпу ребятишек, рывком метнулся вправо-влево, и как-то так вышло, что трое скаутов — две девочки и один мальчик — оказались отделенными от всей остальной компании. — Вот они!»
В этот момент из церкви вышел брат Винченцо. Он перехватил вопросительный взгляд Сашки и, чуть помедлив, отрицательно качнул головой. Очевидно, что патер Иаков им больше не помощник. Если вообще останется в живых…
— Брат Винченцо! — Инквизитор быстро подошел к Александру, и тот одними губами шепнул ему: — Оборотни…
Тот понимающе кивнул, затем подошел к стоящей отдельно троице и повлек их в церковь. Сашка повернулся к женщине:
— Мисс Танер, вы скажите, чтобы остальные расходились по домам. И очень вас прошу: растолкуйте им, что в ближайшее время им лучше воздержаться от посещения березовой рощи.
— О'кей, — согласилась толстуха. — Но взамен я очень прошу вас, доктор Александр, обязательно довести результаты ваших исследований до широкой публики. В конце концов все должны знать…
Договорить она не успела. Из церкви раздался дикий визг, распахнулись двери, и наружу вылетело странное, ни на что не похожее существо. В обрывках одежды, покрытое редкой рыжеватой шерстью, обнажив огромные клыки, с которых капала зеленоватая слюна, оно мчалось прямо на оцепеневших от ужаса скаутов.
Охотник метнулся ему наперерез, с ужасом понимая, что не успевает остановить ЭТО…
Серебристо-серая тень, точно взмах клинка, вспорола пространство, вцепилась в глотку оборотня, и они покатились по земле, сплетясь в смертельном объятии. Вауыгрр рявкнул, тоненько взвыл оборотень, и все кончилось.
Из храма выскочили оба инквизитора: Доминик кинулся к детям, а Винченцо — к мисс Танер, которая уже побелела и была, очевидно, готова впасть в истерику.
Сашка подошел к маленькому оборотню. Вернее к тому, что от него осталось. По обрывкам и фрагментам было трудно даже определить, что это было изначально…
«Ну, и как прикажешь теперь это идентифицировать?»
Волк Чистой Крови смущенно отвел глаза:
«Понимаешь, когтей и клыков у него очень уж много… Было. Пришлось вот так вот…»
«Оно хоть на что было похоже? Не запомнил?»
Вауыгрр отрицательно покачал головой.
«Странное оно было. Клыков не четыре, а восемь. Когтей… — он на секунду задумался, — когтей тоже что-то многовато… Я такого никогда не видел. И никто из нашего рода не видал».
Александр задумался, затем вызвал в памяти фотографии чупакабры. [65]
«Не похож?»
Волк задумался.
«Что-то есть, но не то…»
В этот момент к ним подошел фра Доминик.
65
Чупакабра — «козий вампир» — якобы реально существующее в дикой природе животное, убивающее домашних животных (исп.).
— Простите, домине Александр, но мы не ожидали такой быстрой трансформации… — Он сокрушенно развел руками. — В анналах Конгрегации о таких существах ни слова…
— В памяти рода волков Чистой Крови — тоже… Вот что, брат, мы сейчас едем в рощу, так что давайте, грузите автомобиль святого отца — и вперед!..
…Так уж подвезло охотникам Святого Престола, что у отца Иакова имелся пикап. Не самый новый и не самый грузоподъемный, но вполне ничего себе. «Шевроле Лавина». В кузов закидали почти весь багаж, что не поместилось — занесли и уложили в салон. Вауыгрр уверенно занял место рядом с Сашкой, и охотники выехали, оставив скаутов и их наставницу приходить в себя и пытаться понять: чему же они только что стали свидетелями?..
За городом Сашка велел сидевшему за рулем Винченцо притормозить.
— Разбираем оружие, — коротко бросил он и после секундной паузы добавил: — Я отменяю ваш приказ о непременном захвате Зандора живьем. Слишком опасно. И слишком большая угроза для людей. Приказываю стрелять на поражение.
Фра Винченцо собирался было что-то сказать, но фра Доминик тронул его за рукав и произнес:
— Слушаемся и повинуемся, домине.
Инквизиторы молча приняли винтовки, проверили пистолеты и клинки. Александр решил, что вполне сможет обойтись «стечкиным» и автоматическим дробовиком «булл-пап» на базе «Сайги-12». Разумеется, в дополнение к своему обычному арсеналу…
…Вскоре автомобиль затормозил перед постом Службы Национальных Парков, [66] и к охотникам направились двое в характерных шляпах и серых рубахах.
Фра Винченцо достал бумажник, вытащил нужное удостоверение и приготовился продемонстрировать его охранникам, но внезапно…
«Брат, это враги! — взорвалась в голове мысль-крик волка. — Черные враги!»
Сашка мгновенно вскинул дробовик. Ду-дут! — приклад толкнулся в плечо, окно брызнуло стеклянным крошевом, а один из скаутов [67] парка рухнул, прошитый несколькими серебряными стрелками, заряженными вместо картечи в патроны. Второй отскочил и начал было трансформироваться, но его тут же изрешетил фра Доминик. Брат Винченцо, долго не раздумывая, нажал на газ, и пикап рванул с места, проскребя покрышками по дороге.
66
Служба национальных парков США — федеральное агентство США, управляющее всеми национальными парками, многими национальными памятниками, а также другими охраняемыми и историческими объектами.
67
Скаутами в США называют не только членов молодежного движения скаутов, но и смотрителей лесопарков, проводников в туристических походах и пр.