Чтение онлайн

на главную

Жанры

Династия Рейкхеллов
Шрифт:

— Сколько человек в твоем экипаже?

Оливер поднял пять пальцев.

— Сколько лет ты плавал?

— Всю жизнь, пока арабские торговцы не продали в рабство.

— Сколько лет ты был жонга?

Оливер поднял шесть пальцев.

Он может стать ценным дополнением к экипажу «Летучего дракона», а в худшем случае Джонатан поступит по совести и выполнит свой долг. Ни при каких обстоятельствах он не допустит, чтобы заключенный вернулся в рабство.

— Я выплачу взнос, — сказал он, — у тебя есть возможность получить место. Пошли его на марс, Гримшоу, сегодня же, и проверь.

Вскоре мы узнаем, настоящий ли он моряк.

Глаза Оливера сверкали, он скрестил руки на груди так, что его пальцы касались плечей, и низко поклонился.

— Вы сделаете Оливера свободным человеком?

— Полностью свободным. Получишь ли ты место на моем судне — это другое дело, но как только я передам деньги шерифу, чтобы он отправил их на Каролинские острова, с того момента ты больше не раб.

— Жонга Рейкхелл не пожалеет, — сказал мягко маленький человек. — Оливер — твой друг.

Состоятельные и высокочтимые горожане появлялись в «Черном ките» на Бэнк-стрит в Нью-Лондоне только поздно вечером, когда мужчина захочет проститутку, которые часто посещали это место, а осторожный господин мог всегда воспользоваться боковым входом. В полдень только несколько постояльцев сидели в баре за одним из маленьких столиков из непокрашенного дерева. Единственное блюдо, которое подавалось хозяином, состояло из бутербродов с жареной ветчиной или запеченных сардин. Только в редких случаях моряк, скорее всего чужестранец, заказывал жирную пищу.

Когда Брэдфорд Уокер в низко надвинутой на лоб шляпе приблизился к боковому входу, он пожалел, что выбрал именно это место для встречи, а когда зловоние ветчины, сардин и жира яростно атаковало его ноздри, он почувствовал себя еще ужасней. Но он не мог повернуть назад. Нельзя было назначать встречу в своей конторе или дома.

Хозяин ждал его и сразу же проводил в одну из занавешенных кабин, которые ночью использовались для любовных свиданий.

Брэд сел на длинную твердую скамейку.

— Мой друг скоро подойдет, — сказал он. — Ты можешь принести нам две кружки рома, разбавленные водой и с половинкой лайма в каждой. Имей в виду, я хочу самый лучший ром — с датских островов Вест-Индии. Не пытайся подсунуть помои, которые ты продаешь морякам. Я знаю разницу.

Хозяин почтительно поклонился. К джентри [6] здесь никогда не обращались по именам, но он узнал влиятельного зятя Джеримайи Рейкхелла, который иногда приходил сюда поздно вечером с другими целями.

6

Джентри, genntry — дворянство (среднее и мелкое) в Англии.

— Вы можете положиться на меня, сэр, — прошептал он.

Вскоре, после того как была подана выпивка, капитан Дэвис Хартли присоединился к Брэду. Рослый и широкоплечий, казалось, он заполнил все пространство.

— Я не был в этой дыре, — сказал он со смущенной улыбкой, — с тех пор как меня произвели из боцманов в третьего помощника капитана. Это, должно быть, лет двадцать назад. Я был так

поражен, получив вашу записку с предложением встретиться здесь, мистер Уокер.

— Пожалуйста, без имен, — резко ответил Брэд. — Я надеюсь, ты уничтожил записку, как я просил.

— Я всегда следую приказам из главной конторы, — сказал капитан Хартли.

Улыбка Брэда была непроницаемой.

— За твое здоровье, — сказал он.

Хартли оценивающе потягивал ром.

— Первоклассный ром. Я не знал, что «Черный кит» держит такой в запасе.

— Они делают это теперь, — сказал Брэд и не дал никаких объяснений. Никогда не тратя времени на мелкие разговоры, он сразу же затронул тему, которая его волновала. — Что ты думаешь о новых клиперах?

Капитан попытался ответить честно.

— Недавно я наблюдал, как «Летучий дракон» плыл вверх по реке к причалу. Один Бог знает, оно прекрасно. Конечно, судно длинное, — как зубочистка, и будет ли оно обладать хорошими мореходными качествами при такой длине, я не знаю. Просто мне не хотелось бы высказывать предположение, не окажется ли судно малоустойчивым при сильном ветре.

— Моя точка зрения, — сказал Брэд, его голос стал резким, — что любое судно, строительство которого обходится в два раза дороже, чем строительство шхуны, но перевозящее чуть более половины груза, который может перевезти шхуна, не стоит того леса, который пошел на его корпус.

Хартли слышал, что между Уокером и его шурином не было любви, похоже, что слухи оправдались. Давно привыкнув лавировать в поисках благоприятного ветра, он сделал необходимые уточнения.

— О, это очаровательное судно, все в порядке, но я хотел бы добавить, я не думаю, что клипер окупит свое плавание. Это судно непрактично в наши дни, торговля растет, и очень высоко ценится каждый фут, на котором можно разместить груз.

— Как раз таковы мои возражения, — сказал Брэд и предложил одну из специальных сигар, импортируемых им из Гаваны, столицы нового испанского мира.

Капитан не курил, но стал еще более настороженным. Среди служащих компании Рейкхеллов было известно, что Уокер экономил на каждой копейке, и когда он предложил сигару стоимостью, по крайней мере, шесть или семь центов, стало ясно, что он хочет сказать что-то очень важное.

Брэд не спеша разжег сигару, потом поменял тему разговора.

— С тех пор, когда была создана наша компания, — сказал он, — президент, будучи сам моряком, сохранял за собой звание коммодора линии. Все это будет изменено, когда я вступлю в обязанности. Потому что я не моряк.

Хартли скрыл свое удивление. Как и любой другой, знающий эту компанию, он всегда считал, что место отца займет молодой Рейкхелл. Но здесь находится Уокер, который так многословно говорит, что он стоит первым в этом ряду.

— Вполне возможно, что мы не будем ждать смены руководства на самом верху, чтобы провести новую политику и назначить коммодором самого лучшего из старших капитанов.

Хартли не хотел выдать своего неудержимого честолюбия, но он не мог не податься вперед на сиденье. Очевидно, Уокер не вызвал бы его сюда, в это малопривлекательное место для незначительной беседы.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана