Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Ты голодная? — спрашивает он, его глаза впиваются в мои, а Карвер и Кинг наблюдают за ним прищуренными любопытными глазами.

— Ага, — говорю я, стараясь не дать ему понять, как сильно на меня действует его пристальный взгляд. — Но не беспокойтесь обо мне. Вы, ребята, уже сделали более чем достаточно. Я что-нибудь придумаю, когда выберусь отсюда.

Резкая ухмылка Грейсона заполняет тишину, но парни игнорируют ее, продолжая смотреть на меня.

— Не будь смешной, — бормочет Круз, наклоняясь ко мне и нежно целуя меня в щеку. — Здесь достаточно еды, чтобы накормить гребаную армию. Иди садись, я тебе что-нибудь

принесу.

Он отпускает мою талию и уходит, прежде чем я успеваю возразить, и у меня не остается другого выбора, кроме как подойти к массивному дивану и погрузиться в него.

— Полагаю, я должна извиниться перед всеми вами, — говорю я, скользя глазами и встречаясь с Карвером, прежде чем метнуть взгляд на Кинга и оставить Грейсона напоследок, зная, что Круз слушает каждое слово с кухни. — Возможно, я осудила вас всех слишком рано и, может быть, слишком сурово. Вы буквально спасли мне жизнь прошлой ночью, и я не сделала абсолютно ничего, чтобы заслужить это, так что спасибо.

Карвер только кивает, когда глаза Грейсона, кажется, сужаются еще больше, вероятно, полагая, что мои извинения не искренни, но он должен знать, что извинения не приходят ко мне естественно.

Рука Кинга падает на спинку массивного дивана напротив меня.

— Мы не собирались позволять тебе оставаться там. Кто, черт возьми, знает, что могло с тобой случиться.

Мой взгляд останавливается на его.

— Я просто… я не понимаю. Как вы узнали, где меня найти? Черт, как вы вообще узнали, что меня нет?

Кинг с тревогой смотрит на Карвера, и я понимаю, что это он заправляет этим шоу, у него есть ответы на все вопросы.

— Ты ушла. Никто не мог тебя найти, и когда Эмбер объяснила, что ты не вернулись за байком, мы поняли, что что-то не так. Соединить все детали не составило труда. Как только Сэм заинтересовался тобой, это было похоже на поиск хлебных крошек.

Я отворачиваюсь, не в силах слишком долго выдерживать его взгляд.

— И что теперь? — спрашиваю я, глядя на свои руки, вопрос крутится у меня в голове, но я слишком боюсь озвучить его. — Ты просто… владеешь мной?

Я не могу не оглянуться на него как раз вовремя, чтобы увидеть, как он медленно качает головой.

— Нет, не совсем.

— Что это должно означать? Не совсем? Это либо да, либо нет?

Карвер нервно смотрит на всех парней, которые смотрят куда угодно, только не на меня. Его взгляд, наконец, возвращается к моему с выражением поражения на его красивом лице.

— Ты мне не принадлежишь, — медленно говорит он. — Династия сделала это.

Мои брови мгновенно взлетают вверх, когда Круз вальсирует обратно в комнату, ставя рядом со мной тарелку с чем-то, но комментарии Карвера полностью завладели моим вниманием. Я даже не могу оглянуться, чтобы понять, что дал мне Круз.

— Эм… что? — яспрашиваю. — Я думала, это просто какой-то бредовый слух.

Мальчики все качают головами.

— Определенно нет, — говорит Кинг со странным тоном в голосе, который я не могу расшифровать.

— Тогда что? Что, черт возьми, за Династия? — хитрые взгляды парней между собой мгновенно действуют мне на нервы, и я огрызаюсь. — Прекратите нести эту чертову чушь и скажите мне прямо. Что бы, черт возьми, Династия ни владела мной, я заслуживаю знать, что это за

хрень. Так что, если вы не собираетесь мне говорить, то отойдите в сторону, и я сама во всем разберусь.

Карвер вздыхает, когда Грейсон стонет, будучи тем, кто нашел в себе силы выдать нужную мне информацию.

— Династия — это не то, о чем мы можем просто говорить. Мы все связаны секретностью, но мы можем сказать тебе, что это семейный бизнес, который восходит к поколениям. Мы не делаем что-то конкретное, мы просто… везде. Всегда молча работаем за кулисами.

Я откидываюсь на спинку стула, медленно сканируя взглядом каждого из них.

— Семейное дело, да? — говорю я с насмешкой. — Значит, не только Карвер владеет мной, но и вы все, черт возьми, владеете мной? Отлично, просто чертовски здорово.

— Это не так, — говорит Круз, протягивая руку через диван и придвигая тарелку с едой ближе к моей ноге. — Это сложнее, чем это, мы не владеем тобой, а только что оплатили счет, чтобы вытащить тебя оттуда. Ты совершенно свободна если хочешь этого.

Я смотрю на Карвера, который кивает, и почему-то мысль о том, что он согласен с тем, что я могу уйти отсюда, когда, черт возьми, захочу, пронзает меня глубоко, как нож.

— Итак, скажите мне вот что, — говорю я, наконец, взглянув на тарелку и обнаружив, что она доверху завалена спагетти болоньезе, моей любимой едой. — Эта Династия делает своим делом участие в сделках по торговле людьми в целях сексуальной эксплуатации?

Карвер качает головой.

— Нет, но, когда твое имя попало в список, рассылаемый покупателям, я, блядь, сделал это своим делом.

— Почему я? — я спрашиваю. — Ты хоть представляешь, сколько других девушек было в этом месте? Зачем спасать меня? Я бы смогла отбиться от них. Может быть, не сразу, но я бы нашла способ выжить. Вместо этого ты мог бы спасти их. Почему ты их не спас?

Виновные выражения пересекают каждое из их лиц, но Круз, наконец, говорит.

— Поверь мне, — говорит он, медленно приближаясь, и вина в его тоне звучит так, будто это его самое большое сожаление. — Мы чертовски пытались. Мы пытались с того дня, как впервые узнали об этом, но Династия не вмешивается. Есть причина, по которой никто не знает, кто или что такое Династия. У них есть определенный набор… правил, которыми они руководствуются, и они не отклоняются, никогда не отклонялись с тех пор, как были основаны более восьмидесяти лет назад. Они работают за кулисами и стараются держаться подальше от подобного дерьма, и, как я говорил тебе на днях, с Сэмом дела обстоят не совсем гладко. Все сложно.

— Нет, — говорю я, качая головой. — Этого недостаточно. Вам нужно вернуться туда и что-то с этим сделать. У вас есть деньги и навыки, чтобы это произошло. Кому какое дело до того, чего хочет Династия? Эти девушки будут проданы и изнасилованы, и о них больше никогда не услышат.

Кинг наклоняется вперед на колени.

— Прости, Уинтер, но мы, блять, пытались. Нам посчастливилось попасть туда и найти тебя, пока не стало слишком поздно. Самое большее, что мы могли бы сделать, это заполучить Сэма и попытаться найти каждую девушку, которую он когда-либо продал, но у этого дерьма никогда не было никаких бумажных следов, никогда не было ничего, что можно было бы найти. Поверь мне, детка, если бы мы могли что-то сделать, мы бы сделали это давным-давно.

Поделиться:
Популярные книги

Волк 4: Лихие 90-е

Киров Никита
4. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 4: Лихие 90-е

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Последняя Арена 3

Греков Сергей
3. Последняя Арена
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
5.20
рейтинг книги
Последняя Арена 3

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание