Дипломатическая неприкосновенность
Шрифт:
Дарриг взял у посла бумаги и сунул в карман.
– Если найдется время.
– Рекомендую полюбопытствовать, - сказал посол.
– Сейчас вы уже близки к критической точке. Почему бы вам не сдаться?
– Еще рано, - невозмутимо ответил Серси.
– Не забудьте прочитать, - настойчиво напомнил посол.
Люди торопливо вышли.
– Вот что, - сказал Мэлли, когда они вернулись на командный пункт.
– Мы еще не все испробовали. Пустим в ход психологию?
– Хоть черную магию, -согласился
– Что вы имеете в виду?
– Насколько я понимаю, - объяснил Мэлли, - посол мгновенно реагирует на опасность. У него безотказный защитный рефлекс. Давайте прибегнем к чему-нибудь такому, на что этот рефлекс не распространяется.
– Например?
– спросил Серси.
– Например, гипноз. Может, что-нибудь выведаем.
– Конечно, - сказал Серси.
– Попытайтесь. Пробуйте что угодно.
В комнату посла впустили микроскопическое количество гипнотизирующего газа, и Серси с Мэлли и Дарригом уселись перед видеоэкраном. Одновременно в кресло, где сидел посол, был дан электрический импульс.
– Это чтобы отвлечь внимание, - прокомментировал Мэлли.
Посол исчез, прежде чем его поразил электрический ток, и вскоре вновь появился в кресле.
– Достаточно, - прошептал Мэлли и перекрыл клапан.
Все впились взглядом в экран. Немного погодя посол отложил книгу и уставился в пустоту.
– Как странно, - произнес он.
– Альферн мертв. Добрый друг... идиотская случайность. В пути ему не повезло. Он был обречен. На его пути таилось... Но такое не часто встречается.
– Думает вслух, - прошептал Мэлли, хотя услышать его посол никак не мог.
– Проговаривается. Должно быть, друг у него из головы не выходит.
– Конечно, - продолжал посол, - когда-нибудь Альферн должен был умереть. Бессмертие пока недостижимо. Но такой смертью... и нет защиты. Хаос таится... Нечто, вечно ждущее своего часа.
– Его тело еще не опознало гипнотизирующий газ как угрозу, - прошептал Мэлли.
– Впрочем, - снова заговорил посол, - закон упорядочивания держит все это в рамках, сглаживает...
Посол неожиданно вскочил и побледнел. Он явно пытался припомнить только что сказанное. Потом рассмеялся.
– Остроумно. Такую шутку вы сыграли со мной в первый и последний раз. Но, джентльмены, она вам не сослужит службы. Я и сам не знаю, чем меня можно одолеть...
– Он снова рассмеялся.
– Кстати, - заметил он, - команда колонизаторов теперь уже наверняка знает нужное направление. Они отыщут вас и без меня.
Посол снова уселся, чему-то улыбаясь.
– Что и требовалось доказать!
– возликовал Дарриг.
– Он уязвим. Погиб же от чего-то его друг Альферн.
– От чего-то в космосе, - напомнил ему Серси.
– Но от чего?
– Дайте сообразить, - размышлял Дарриг вслух.
– Закон упорядочивания. Это,
– Он сказал, что колонизаторы отыщут нас в любом случае, - напомнил всем Мэлли.
– Давайте сперва покончим с главным делом, - сказал Серси.
– Вполне возможно, он блефует... впрочем, вряд ли. Но избавиться от посла необходимо.
– Мне кажется, я знаю, что там таится!
– воскликнул Дарриг. Потрясающе. Это может вылиться в новую космологию!
– Хорошая идея?
– осведомился Серси.
– Мы сможем ею воспользоваться?
– Думаю, да. Но над ней нужно поработать. Пойду-ка я к себе в отель. Мне надо полистать кое-какие книги, и желательно, чтобы в ближайшие несколько часов меня никто не тревожил.
– Хорошо, - согласился Серси.
– Но в чем суть...
– Не спрашивайте, я мог и ошибиться, - сказал Дарриг.
– Дайте мне возможность помозговать. И он выбежал из комнаты.
– Как по-вашему, к чему он клонит?
– спросил Мэлли.
– Ума не приложу, - пожал плечами Серси.
– Вот что, давайте еще попробуем эти психологические штучки.
Сперва комнату посла на несколько футов заполнили водой - не с целью утопить, а чтобы причинить максимальное неудобство.
Затем к воде добавили свет. Восемь часов подряд посла изводили световыми вспышками - то яркими, проникающими сквозь веки, то тусклыми, чтобы лишь раздражать.
Потом настала очередь звуков - скрежета, визга, скрипов, тысячекратно усиленного звука скребущих по шершавой поверхности ногтей, странных причмокиваний, вскриков и шепота.
А потом - запахи. И следом за ними - весь мыслимый арсенал способов свести человека с ума.
Посол невозмутимо спал.
– Ну вот что, - сказал Серси на следующий день, - начнем шевелить мозгами.
Голос его звучал хрипло и устало. Психологическая пытка, которая даже не вывела посла из равновесия, словно рикошетом отразилась на Серси и его команде.
– Куда, черт подери, запропастился Дарриг?
– Все продумывает свою идею, - сказал Мэлли, потирая заросший подбородок.
– Говорит, вот-вот докопается до истины.
– Будем исходить из допущения, что его идея порочна, - сказал Серси. Давайте рассуждать. Например, если посол способен превратиться во что угодно, есть ли что-нибудь такое, во что он не способен превратиться?
– Хороший вопрос, - буркнул Гаррисон.
– Это вопрос об ответном действии, - сказал Серси.
– Нет смысла бросать копье в человека, способного в это копье превратиться.
– А что, если сделать так, - предложил Мэлли.
– Пусть он превращается во что угодно, мы поставим его в такое положение, что опасность будет грозить ему уже после превращения.