Дипломатическая неприкосновенность
Шрифт:
– Как тесемка, - произнес Гаррисон, не размыкая век.
– Конечно. Завяжи ее узлами, сплети в жгут, намотай на палец - она останется тесемкой.
– Да.
– Но как одолеть эту структуру?
– спросил Серси. Отчего бы не поспать? К черту посла вместе с его колонизаторами, сейчас он наконец заснет...
– Проснитесь, полковник!
Серси через силу открыл глаза и посмотрел на Мэлли. Рядом самозабвенно храпел Гаррисон.
– Удалось?
– Нет, - признался Мэлли.
– Философия произвела на него слишком глубокое впечатление.
– И все же молчит?
– Боюсь, все не так просто. Знаете, если перед вами непреодолимое препятствие, которое необходимо преодолеть... кроме того, как мне кажется, философия посла повредила его разум.
– Так куда вы клоните?
– Серси встал.
– Мне очень жаль, - извинился Мэлли, - но тут я ничего поделать не могу. В его сознании происходила сильнейшая борьба, и когда у него не осталось сил сражаться, он... отступил. Боюсь, он безнадежно помешался.
– Сходим к нему.
Они прошли по коридору в лабораторию Мэлли. Дарриг лежал на кушетке, уставившись куда-то немигающими остекленевшими глазами.
– Неужели нет способа его вылечить?
– спросил Серси.
– Возможно, при помощи шоковой терапии, - с сомнением произнес Мэлли. Однако на это уйдет немало времени. К тому же в его сознании наверняка имеется блокировка причин, которые довели его до такого состояния.
Серси отвернулся - у него потемнело в глазах. Даже если Даррига можно вылечить, окажется слишком поздно. Сигнал посла наверняка уже принят, и пришельцы-колонизаторы направляются к Земле.
– А это что?
– спросил Серси, поднимая клочок бумаги, лежащий возле руки Даррига.
– Да так, бумажка. Он все вертел ее в руках. Разве на ней что-то написано?
– "По зрелом размышлении я пришел к выводу, что хаос - Медуза Горгона", - прочитал Серси.
– И что это значит?
– спросил Мэлли.
Понятия не имею, - отозвался Серси.
– Его всегда интересовала мифология.
– Похоже на бред шизофреника, - заключил психиатр.
– "По зрелом размышлении я пришел к выводу, что хаос - Медуза Горгона", - перечитал Серси.
– Не может ли быть, - спросил он у Мэлли, - что Дарриг старался навести нас на решение? Что он сам себя обманывал, тайком от себя подсказывая нам ответ.
– Возможно, - согласился Мэлли.
– Безуспешный компромисс... но что же означают эти слова?
– Хаос.
– Серси вспомнил, что Дарриг произносил это слово, разговаривая с ним по телефону.
– Согласно древнегреческой мифологии, хаос первоначальное состояние Вселенной, не так ли? Бесформенность, породившая мир?
– Вроде того, - сказал Мэлли.
– А Медуза - одна из трех сестер с жуткими физиономиями.
Еще с секунду Серси вчитывался в запись. Хаос... Медуза... И закон упорядочивания! Конечно!
– Кажется...
Серси повернулся и выбежал из лаборатории. Мэлли взглянул ему вслед, заполнил шприц и поспешил за полковником.
Серси с трудом растолкал Гаррисона.
– Надо кое-что сконструировать, - сказал он, - и срочно. Вы меня слышите?
– Конечно.
– Гаррисон похлопал глазами и встал.
– Но зачем такая спешка?
– Я теперь знаю, что хотел сообщить Дарриг, - ответил полковник. Идемте, я вам объясню, что от вас требуется. А вы, Мэлли, положите шприц. Я еще в своем уме. Лучше достаньте мне книгу по греческой мифологии. Да пошевеливайтесь.
В два часа ночи достать книгу по греческой мифологии - дело нелегкое. Подключив к поискам агентов ФБР, Мэлли вытащил букиниста из постели, получил книгу и заторопился назад.
У Серси были налитые кровью глаза и возбужденный вид, Гаррисон с подручными хлопотал над тремя неведомыми аппаратами. Серси выхватил у Мэлли книгу, нашел в оглавлении нужные страницы и, просмотрев их, отложил книгу в сторону.
– Великие люди были эти древние греки, - сказал он.
– Теперь у нас все готово. А у вас, Гаррисон?
– Почти.
– Гаррисон и десять его подручных монтировали последние детали.
– Может, все-таки объясните, что вы затеяли?
– Я бы тоже хотел послушать, - ввернул Мэлли.
– Да нет здесь никаких тайн, - сказал Серси.
– Просто время поджимает. Попозже все объясню.
– Он встал.
– А теперь разбудим посла.
Усевшись перед экранами, они приступили к делу. С потолка на постель посла молнией метнулся электрический заряд. Посол исчез.
– Теперь он стал частью электронного потока, верно?
– сказал Серси.
– Так он утверждает, - откликнулся Мэлли.
– Но в этом потоке сохраняет костяк собственной структуры, - продолжал Серси.
– Иначе он бы не мог вернуться в прежний облик. А теперь включим первый генератор помех.
Гаррисон включил свое творение и отослал подручных.
– Вот осциллограмма электронного потока, - сказал Серси.
– Замечаете разницу?
– На экране с нерегулярными промежутками змеились и таяли пики и спады кривой.
– Помните, вы загипнотизировали посла? Он заговорил тогда о своем друге, погибшем в космосе.
– Верно, - кивнул Мэлли.
– Друга погубила какая-то неожиданность.
– Посол проговорился еще кое о чем, - продолжал Серси.
– О том, что основной закон природы - закон упорядочивания - обычно не допускает таких происшествий. У вас это с чем-нибудь ассоциируется ?
– Закон упорядочивания, - медленно повторил Мэлли.
– Ведь Дарриг сказал, что это неизвестный нам закон природы.
– Сказал. Но последуйте примеру Даррига и подумайте, что это для нас значит. Если в природе есть какая-то упорядочивающая тенденция, то, следовательно, есть и тенденция противоположная, препятствующая упорядочиванию. А то, что препятствует упорядочиванию, называется...