Дипломатия и войны русских князей
Шрифт:
Иван отвечает: «Самодержавства нашего начало от святого Владимира: мы родились на царстве, а не чужое похитили...
...Эта ли совесть прокаженная — свое царство в своей руке держать, а подданным своим владеть не давать? Это ли противно разуму — не хотеть быть обладаему подвластными? Это ли православие пресветлое — быть обладаему рабами? Русские самодержцы изначала сами владеют всем царством, а не бояре и вельможи» [227] .
«До сих пор русские владетели не давали отчета никому, вольны были подвластных своих жаловать и казнить, не судилися с ними ни перед кем; и хотя неприлично говорить о винах их, но выше было сказано». На обвинение в жестокости царь отвечает: «Жаловать своих холопей мы вольны и казнить их также вольны». На обвинение в облыгании своих подданных изменой царь отвечает: «Если уж я облыгаю, то от кого же другого ждать правды? Для чего
227
Там же. С. 547.
228
Там же. С. 548.
Любопытно, что царь, обвиняя князей и бояр во всех мыслимых и немыслимых преступлениях, в пылу полемики даже расписывается в своей трусости, говоря о Казанском походе: «Каково доброхотство ко мне этих людей, которых ты называешь мучениками? Они меня, как пленника, посадили в судно и повезли с немногими людьми сквозь безбожную и неверную землю; если бы не всемогущая десница Всевышнего защитила мое смирение, то я бы и жизни лишился» [229] .
Самым сильным обвинением Курбского было то, что царь впал в ересь. Как писал Р. Г. Скрынников, «в конце письма боярин объявил о появлении Антихриста в роли ближайшего советника царя.
229
Цит. по: Костомаров Н.И. Личность царя Ивана Васильевича Грозного. М.: Книга, 1989. С. 27—28.
Слова Курбского глубоко уязвили царя, прежде всего потому, что они заключали страшную угрозу для трона. Присяга на верность монарху, вступившему в союз с Антихристом, утрачивала законную силу. Долг каждого христианина заключался в том, чтобы не покоряться, а бороться с такой властью всеми возможными средствами. Всяк пострадавший в борьбе с Антихристом превращался в мученика, а пролитая им кровь становилась святой» [230] .
Но, увы, наше духовенство дрожало перед царем и упустило отличный шанс обвинить Ивана в ереси или даже объявить антихристом.
230
Скрынников Р.Г. Великий государь Иоанн Васильевич Грозный. С. 233—234.
Надо заметить, что Андрей Курбский не ограничился словесными баталиями со своим недругом Иваном. В 1565 г. он был одним из воевод пятнадцатитысячного литовского войска, действовавшего под Великими Луками. Однако отбить город у московских воевод не удалось.
В 1575 г. Курбский ходил с литовской ратью на Волынь воевать с крымскими татарами.
В 1576—1579 гг. Курбский командовал большим литовским отрядом в армии нового польского короля Стефана Батория и участвовал во взятии крепостей Полоцк и Сокол.
В 1581 г. Стефан Баторий с еще большим войском двинулся в поход на Псков. Курбский по-прежнему был литовским воеводой, но на самой границе псковской земли князь серьезно занемог и был вынужден вернуться в свой Ковель.
Как видим, ратные успехи Курбского-изгнанника были не столь велики, но это связано не с его полководческим талантом, а с плохой организацией польских и литовских войск. Чтобы не быть голословным в приукрашивании полководческих талантов Андрея, процитирую официальное военное издание 1914 г.: «Князь Андрей Михайлович Курбский был, несомненно, одним из лучших боевых воевод Московского государства. Он соединял в себе талант военачальника, большой боевой опыт, хорошее образование и выдающееся личное мужество. Обладая к тому же сильным и суровым характером, он не поступался ни перед кем, держал себя гордо с польскими вельможами и нажил себе среди них много врагов, тем более что до конца жизни оставался горячим приверженцем всего русского и ярым защитником православия» [231] .
231
Военная энциклопедия / Под ред. К.И. Величко, B.Ф. Новицкого, А.В. Фон-Шварца и др. Т. XIV. СПб., 1914. C.402.
Но все же в изгнании Курбский куда больше прославился как писатель. Самым известным его произведением стала «История о великом князе Московском». В ней автор пытается объяснить, каким образом «прежде добрый и нарочитый» царь превратился «в новоявленного зверя». Основная мысль «Истории...» заключается в том, что самодержец должен править государством не единолично, а с помощью добрых советников, то есть совместно с Боярской думой при совете с Земским собором «из всенародных человек».
С гуманистических позиций образованный русский князь критикует беззаконие и произвол царя, воевод, «судей неправедных», приказных людей. Он считает, что прочно лишь государство, основанное на законе, который чтут все, начиная с монарха.
По словам книговеда и историка М.В. Кукушкиной, Андрей Михайлович Курбский, этот интеллигент-одиночка, предпринял отчаянную попытку борьбы с бесправием и жестокостью.
Обвинения Грозного, изложенные в первом послании князя Курбского, поэтически и очень близко к тексту пересказал А.Н. Толстой в балладе «Василий Шибанов»:
Царю, прославляему древле от всех, Но тонущу в сквернах обильных! Ответствуй, безумный, каких ради грех Побил еси добрых и сильных? Ответствуй, не ими ль, средь тяжкой войны, Без счета твердыни врагов сражены? Не их ли ты мужеством славен? И кто им бысть верностью равен? Безумный! Иль мнишись бессмертнее нас, В небытную ересь прельщенный? Внимай же! Приидет возмездия час, Писанием нам предреченный, И аз, иже кровь в непрестанных боях За тя, аки воду, лиях и лиях, С тобой пред судьею предстану!Как публицист Андрей Курбский продолжает традиции своего учителя святогорца Максима Грека, который настоятельно советовал писать так, чтобы «в кратких словесах много разум замыкающе», то есть писать кратко и содержательно. Курбский прекрасно справился с такой задачей.
Автор «Истории...» обнаруживает прекрасное знание Библии и древних славянских книг. Упрекая Ивана IV в самовластии и отказе от традиционных форм правления совместно с Боярской думой, Курбский напоминает о Давиде, царе Иудеи и его внуке Ровоаме. Они не захотели прислушиваться к мнению старейших советников, что и послужило причиной многих бед в государстве. Писатель-публицист приводит пример из книги пророка Даниила о трех отроках, сохранивших верность вере своих отцов, использует первое послание Павла к солунянам: заимствует из Псалтыри образ оленя, стремящегося утолить свою жажду от источника; приводит цитату из Притч Соломоновых о жестокости царя: «Мудрый жалеет душу скотов своих, а глупый их бьет без пощады».
Хорошо знал Курбский и античную мифологию. К примеру, обличая лютую жестокость Ивана Грозного и его ближайших приспешников, Курбский сравнивает их с Кроносом — титаном, отцом Зевса, который, чтобы спастись от судьбы, живьем проглатывал своих детей.
Практически все авторы, описывавшие жизнь Курбского в русской Литве, поражаются энциклопедичности его знаний. Так, Е.Л. Немировский писал: «В своем имении Миляновичи Курбский собрал большую библиотеку латинских, греческих, славянских и польских книг. «Аз же те токмо Великого Василия всю книгу купих, — писал он ученику старца Артемия Марку Сырыгозину, — но иных некоторых учителей наших: все оперы книги Иоанна Златоуставы, Григория Богослова, Кирилла Александрийского, Иоанна Дамаскина и кронику неякую ново з грецка на латынске переложенную, зело потребную и премудрую...» Князь составил каталог своей библиотеки и послал его Сарыгозину, прося рекомендовать ему, какими еще книгами следовало пополнить собрание.
Были в библиотеке Курбского философские и естественнонаучные труды классиков античной литературы. В предисловии к переведенному им сборнику произведений Иоанна Златоуста, которому он дал название «Новый Маргарит», князь сообщил, что он «разумы высочайших древних мужей прохождах... прочитах рассмотрях физические (физика есть книга Аристотельская, коя в себе замыкает прирожденную або естественную философию и есть зело премудра) и обучахся и навыках еттических (также и этика, десять книг Аристотельски...)». Знал Курбский и злободневную в ту пору литературу реформационного движения — «Меленктона Филиппа и Лютора Мартина, и учеников его Цвинглияна, Кальвина и протчих». Ко всем этим сочинениям, как и к писаниям русских и польских «еретиков», князь относился отрицательно. Известна была ему и славянская рукописная и печатная традиция, в частности издания Франциска Скорины. «Книги обретаются в земли нашей Ветхаго и Новаго Завета и пророчески вси, — писал он старцу Васьяну, — а перевод Скорины Полотского, переведены не в даних летех, аки лет 50 или мало с сим».