Дисфункция реальности: Увертюра
Шрифт:
— Не совсем, — сказала Лори. — Мы ищем не какого-то конкретного человека, а скорее человека определенного типа.
— Неплохо, — безмолвно заметил ей Дарси.
— Будем надеяться, что он этим удовлетворится, — ответила она.
Нико Фрайхаген сделал глоток пива.
— И какого же именно типа?
Дарси поднял свой персональный процессорный блок.
— Профиль заложен вот сюда и доступен только тем, кому необходимо знать. Как думаешь, Нико, тебе необходимо это знать?
— Нет, просто любопытно. А то
— Что за слухи, Нико?
Нико Фрайхаген бросил взгляд в окно офиса, наблюдая за тем, как бригада иветов разгружает макбоинг БДА-9008.
— Да поговаривают, будто в верховьях в округе Шустер пропало несколько поселенцев на паре ферм. Причем шерифы так и не смогли найти ни малейших следов, ни признаков борьбы, ни тел. Просто пустые дома.
— Где, черт побери, находится округ Шустер? — спросила Лори.
Дарси справился у биотех-процессора своего блока. В голове у него возникла карта бассейна притоков Джулиффа. Округ Шустер светился мягким янтарным цветом — широко раскинувшееся приблизительно прямоугольной формы пятно, выходящее к берегу реки Кволлхейм, одного из сотен притоков большой реки.
— Как и сказал Нико, это в верховьях. Более чем в тысяче километров отсюда. Район, который только открывается для заселения.
— Может, какое-то крупное животное? Кроколев или даже что-то такое, чего не смогли обнаружить группы экологического анализа?
— Все может быть. — Но Дарси было трудно заставить себя поверить в это.
— Так какие же слухи ходили насчет этого, Нико? Что люди-то говорят?
— Да говорят-то немного, просто мало кто об этом вообще знает. Губернатор хотел, чтобы это осталось в тайне, — боялся, что фермеры-тиратка окажутся недовольны. Там ведь есть и их фермы, в саванне, граничащей с графством Шустер. Ну, вот он и подумал, что вину могут возложить на них, поэтому шериф округа даже не стал составлять официального протокола. Фермы были объявлены покинутыми.
— Когда это случилось? — спросила Лори.
— Да пару недель назад.
— Для начала немного, — заметила Лори.
— Это достаточно далеко. Как раз то место, куда он мог бы направиться.
— Допускаю. Но что ему может быть нужно от каких-то провинциальных фермеров?
— Недостаточно данных.
— Мы что же — собираемся отправиться туда и проверить?
— Проверить что? Что фермы пусты? Не можем же мы вот так просто взять да и отправиться в джунгли из-за пары семейств, нарушивших свой поселенческий контракт! Знаешь, если бы меня взяли и сунули туда — в самое что ни на есть никуда, — мне бы тоже захотелось сбежать.
— И все же, мне по-прежнему кажется, что это довольно странно. Если бы они были просто обычными возмутителями спокойствия, тамошний шериф знал бы об этом.
— Да. Но если бы мы даже и отправились туда, нам пришлось бы добираться до округа Шустер две, а то и все три недели. А это означает, что к тому времени следам исполнилось бы больше месяца, и мы вряд ли что-нибудь выяснили бы. Ты бы сумел взять такой след, да еще в джунглях?
— В принципе, можно вытащить из ноль-тау Абрахама и Кэтлин и использовать их для обследования района.
Дарси взвесил плюсы и минусы такого решения. Абрахам и Кэтлин, их орлы, обладали искусственно усиленными чувствами, но даже при этом посылать их куда-то, не имея хотя бы отдаленного представления, где находится их предполагаемая добыча, было бессмысленно. У них на обследование одного лишь графства Шустер вполне может уйти полгода. Если бы у них было больше оперативников, он, может быть, и пошел бы на это, но только не сейчас, когда их всего двое. Просеивание лалондских иммигрантов было организовано с очень дальним прицелом и основывалось на единственном, причем довольно сомнительном, факте почти сорокалетней давности: что Латон приобрел копию отчета группы экологической оценки. Да и преследование в джунглях было попросту исключено.
— Нет, — неохотно произнес он. — С орлами подождем до тех пор, пока у нас не появится что-нибудь более определенное. Но через месяц должен прибыть космоястреб с Джоспула. Я попрошу капитана провести тщательное обследование графства Шустер.
— О'кей, ты ведь у нас начальник.
В ответ он отправил ей мысленный образ улыбки. Они работали вместе слишком давно, чтобы серьезно относиться к званиям.
— Спасибо, что рассказал, — сказал Дарси Нико Фрайхагену.
— Полезная информация, да?
— Возможно. Но мы обязательно отблагодарим тебя за нее.
— Что ж, тогда и вам спасибо. — Нико Фрайхаген чуть улыбнулся и снова сделал глоток.
— Отвратительный тип, — сказала Лори.
— Но мы были бы еще более благодарны, если бы ты постоянно информировал нас и обо всех новых исчезновениях, — сказал Дарси.
Нико Фрайхаген согласно взмахнул трубочкой.
— Буду стараться изо всех сил.
Дарси взял очередную регистрационную карточку. Сверху было проставлено имя «Мэри Скиббоу»; с голограммы ему непокорно улыбалась симпатичная девочка-подросток. «Похоже, ее родителей ожидает несколько лет сущего ада», — решил он. За грязным окном на восточном горизонте громоздились густые серые тучи.
Дорога, связывающая Даррингем с космопортом, представляла собой широкую полосу розоватого гравия, тянущуюся прямо сквозь густые джунгли. Отец Хорст Эльвс топал по направлению к столице так быстро, как мог, и чувствовал, как на ногах набухает нечто, подозрительно напоминающее мозоли. Он то и дело бросал опасливые взгляды на тучи, собирающиеся над тихо колышущимися верхушками деревьев, и изо всех сил надеялся, что дождя не будет до тех пор, пока они не доберутся до переселенческого общежития.