Дитя Пророчества
Шрифт:
— К чему ты мне это говоришь? — теряя самообладание, зашипел следопыт. — Тазок и его подручные захватили нас, когда мы с Дехерианой путешествовали по лесам Тетира. Нас пытали ради развлечения и бросили в лесу, когда сочли умершими от перенесенных мучений. Мне удалось выжить, но для Дехерианы было слишком поздно, даже священники не смогли бы вернуть ее. Ты что же, предлагаешь мне забыть такое? Или простить Тазока?
— Боги, нет! — девушка подалась назад, едва не свалившись со своего пенька. — Киван, я не знала, что произошло с тобой, с вами. Но… в любом случае я не предлагала тебе простить Тазока или забыть о нем. Каждый из нас должен поступать только так, как считает для себя правильным.
—
Канни склонилась вперед, в упор глядя на эльфа в неверном свете угасающего дня. При близком рассмотрении становилось заметно, что незатейливые рисунки были нанесены на кожу следопыта единственно с целью хоть как-то замаскировать ужасные шрамы.
— Послушай, Киван. — со вздохом проговорила головорез после долгой паузы. — Разумеется, я не предлагаю тебе забыть о мести Тазоку. Я лишь предостерегаю, чтобы незаметно для самого себя ты не превратился в его подобие из-за одержимости самой местью. Если бы когда-либо ты сам решил отказаться от мести, я не считаю, что это осквернило бы память Дехерианы. Однако превратись ты в чудовище в процессе, вот это было бы предательством по отношению к ней. И твоя месть тогда потеряла бы всякий смысл.
— Я… не думал об этом с такой точки зрения. — пробормотал Киван. — Я обдумаю твои слова. А ты?
— А я останусь при своем. — улыбнулась Канни. — Если Арфисты совершили подлость, люди могут простить их или забыть. Но боги — никогда.
ГЛАВА 4
Ближе к полуночи друзья свернули лагерь и стали осторожно подбираться к видневшимся вдали между деревьями большим шатрам. Судя по размаху бандитского логова, здесь собрались разбойничьи шайки чуть ли не со всего Побережья Мечей и окрестных земель. В ночном лесу стояла пронзительная тишина, и группа крадучись продвигалась по периметру лагеря, высматривая возможность подобраться к самому большому шатру, привлекая при этом минимум внимания. Наконец, приметив небольшую лазейку между шатрами, Канни знаком пригласила компаньонов последовать за ней. Им удалось практически бесшумно снять нескольких часовых, задача эта облегчалась переполненностью лагеря самыми разными группировками, где участники просто-напросто не знали других наемников в лицо. Никто, казалось, не обратил на них особого внимания. Осторожно обогнув главный шатер вдоль его округлой стены, друзья на мгновение остановились перед входом, содрогаясь от омерзения. Над самыми дверями, видимо в назидание другим разбойникам, был подвешен обезображенный труп, распространявший вокруг себя невыносимое зловоние. Группа поспешила зайти внутрь.
В хорошо обставленном шатре оказалось несколько незнакомцев, захваченных врасплох неожиданным вторжением, но по поведению Кивана Канни сообразила, что Тазока в их числе не было. Последовавшая за этим схватка была жаркой, но весьма непродолжительной. К некоторому сожалению друзей, никого из противников не удалось захватить живым для допроса.
— Аджантис. — негромко позвала Канни, тщательно обыскивавшая все немаленькое помещение шатра. — Посмотри!
Рыцарь подошел к девушке и склонился над лежащим в темном углу телом.
— Пленник. — предположил он. — Вроде, еще живой.
— Ушастый. — шепнула ему Канни, со смехом поглядывая через плечо на Ксана. — Они что, таких специально собирают?
Улыбнувшись в ответ, Аджантис принялся читать заклинание Наложения Рук.
— На славу они
Когда заклинание паладина подействовало, пленник медленно принял сидячее положение, тяжело дыша и держась обеими руками за голову. Канни и ее друзья предусмотрительно отступили, держа оружие наготове.
— Пришли меня прикончить? — наконец, глухо заговорил он, переводя усталый взгляд с одного незнакомого ему лица на другое.
— Что? — удивилась Канни. — Зачем нам тебя…
— Думаю, я ошибся. — с облегчением в голосе перебил ее эльф. — Вы не похожи на наемников Тазока. Тогда кто же вы?
— Его мишени. — жизнерадостно отрекомендовался Гаррик. — А ты как здесь оказался? И за что они тебя едва не прикончили?
— Да мне и рассказывать-то особенно нечего. — посетовал эльф, с трудом поднимаясь на ноги. — Звать меня Коран, и я простой авантюрист. Из-за недавнего… недоразумения, случившегося со мной во Вратах Балдура, мне пришлось быстро убраться из города и углубиться в леса, опасаясь погони. А здесь меня схватили бандиты и, видать, приняв за шпиона, притащили сюда, где Тазок стал требовать рассказать ему то, о чем я и понятия не имею!
— И где же Тазок сейчас? — поинтересовался Киван, явно не поверивший в историю пленника.
— Ну откуда же мне это знать? — простонал Коран. — Слушайте, вы вправе мне не верить, вы ведь меня не знаете. Но уверяю вас, я не враг! Позвольте мне просто убраться отсюда, пока еще не поздно. А еще лучше, возьмите меня с собой!
— Что? — опешил Киван. — И зачем ты нам нужен?
— С одной стороны, я докажу вам свои добрые намерения и выражу благодарность за спасение. — уже увереннее заговорил Коран. — С другой — я вполне неплохой воин, бандиты взяли меня только численностью. Я буду вам весьма полезен, ведь, знаете вы это или нет, вы ввязались в очень опасное дело. Организация, на которую работает Тазок, называется Железный Трон, и они затеяли что-то большое, уж не сомневайтесь.
— Вполне верю. — задумчиво отозвалась Канни. — Стараниями этого самого Трона все Побережье Мечей осталось без пригодной для ковки железной руды. То есть, без оружия! А себе они тем временем набрали целое войско наемников. Какие же цели они преследуют?
— Сдается мне, Канни, дорогуша, что, решая свои маленькие семейные неурядицы, ты, даже того не заметив, ввязалась в настоящий международный заговор или что-то тому подобное. — заключил Гаррик. — Что если этот Железный Трон пытается, скажем, захватить власть на Побережье?
— Хельм милостивый, а ведь звучит вполне логично! — ужаснулся Аджантис.
— И на фоне вероятной гражданской войны и Побережья Мечей, заполоненного наемными разбойниками, не будем забывать о все возрастающей цене за наши головы. — продолжал рассуждать бард. — Кажется, кто-то из Трона лично интересуется нашими делами. Ты ведь говорила, первого охотника за головами подослали до того, как мы вмешались в их собственные дела?
— Пока все пренеприятнейшим образом складывается. — встревоженно согласилась Канни.
— И нужно действовать быстро, пока не случилось что-то непоправимое. — настаивал Аджантис. — Но куда нам отправляться теперь?
— Если они разоружили все Побережье, то должны сами где-то добывать оружие для своих целей. — задумался Гаррик. — Большие партии из другого государства проблематично ввезти незаметно, да и это занимало бы слишком много времени. Завозить руду и того неудобнее, а значит у Трона должен быть где-то свой рудник. И не слишком далеко отсюда, ведь в последнее время караваны вообще не ходят, и их деятельность привлекла бы нежелательное внимание.