Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Оборотни! — от неожиданности крикнул он во весь голос и стрелой помчался вверх. Остальные шумно топали следом.

Пробежав несколько пролетов, друзья гурьбой вывалились на площадку верхнего этажа. Прямо в толпу поджидавшей их стражи.

— Остановитесь и сложите оружие! — сурово потребовал капитан гарнизона. — Вы арестованы по обвинению в убийстве лидеров организации Железный Трон Бруноса Костака, Талдорна Техевича и Риэлтара Анчева.

— Подождите! — в ужасе воскликнула Канни. Ей вдруг стало все понятно. — Мы только что прибыли в Кэндлкип, даже имей

мы дурные намерения, когда бы мы успели кого-то выследить и убить?

— Если вы говорите правду, это недоразумение быстро разъяснится. — утешил их капитан, пока друзей тащили в местную тюрьму, располагавшуюся в гарнизоне.

— Нас использовали как марионеток! — Гаррик нервно мерил шагами камеру. — Этот человек, Саревок! Утверждает, что своими глазами видел нас над телом его отца, Риэлтара.

— Нас на самом деле там видели, и не он один. — мрачно заметил Киван. — Точнее, оборотней в нашем обличье.

— Но ведь оборотни, выходит, ему же и служат. — бард остановился, недоверчиво хлопая глазами. — Он что, подстроил убийство собственного отца, только чтобы оклеветать нас?! Да что же он за монстр такой?

— Для начала, не только за этим. — угрюмо пробормотала Канни. — После гибели этих троих, Саревок — единовластный правитель Железного Трона. А нас отправят на суд во Врата, где он лично выступит обвинителем от лица всей организации.

— Нас подадут ему на золоченом блюде! — плачущим голосом развил тему Ксан. — Интересно, нас повесят? Обезглавят? Четвертуют на городской площади? Может быть, утопят?

— Хорошо, допустим, на это чудовищное деяние его толкнула жажда власти. — продолжал рассуждать Гаррик. — Но я до сих пор не понимаю его столь недоброго интереса к нам. К тебе лично, Канни.

— Прочти пергамент. — мрачно шепнула девушка, отходя в сторону и принимаясь слегка дрожащими руками набивать трубку.

Пока бард читал письмо, остальные тревожно посматривали на то, как меняется лицо юноши, из скромности не решаясь подойти ближе. Канни, очевидно, не готова была делиться своим секретом со всеми. Закончив чтение, Гаррик прислонился спиной к каменной стене и сполз по ней на пол, пораженно таращась в лицо девушки. Канни едва заметно качнула головой, и юноша, открыв, было, рот, не произнес ни слова. В камере повисла неловкая тишина, которую прервал треснувший старческий голос, зазвучавший по другую сторону зарешеченной двери.

— Дитя мое, как прискорбно видеть тебя в подобных обстоятельствах! — сквозь решетку на Канни смотрел пожилой волшебник в красивой бархатной мантии.

— Теторил! — девушка шагнула вперед, радостно протягивая к нему руки. — Ты-то веришь, что нас обвинили несправедливо?

— Я слишком хорошо тебя знаю, дитя. — согласился маг. — Потому и пришел помочь вам.

— Теторил — один из хранителей библиотеки. — пояснила Канни своим друзьям. — Я знаю его всю свою жизнь.

Компаньоны любезно раскланялись, а Аджантис вплотную подошел к решеткам, пристально рассматривая мага.

— Он могучий волшебник. — шепнула ему головорез. — Не думаю, что они сумели его заменить.

— Заменить?

Как заменить? — удивился старик.

— В крепости доппльгангеры. — объяснился паладин. — Они заняли места нескольких монахов, посеяв страх среди остальных, и совершили то, в чем обвиняют нас.

— Оборотни, здесь? — возмущенно воскликнул Теторил. — Кэндлкип веками был закрыт от любого зла! Этому не бывать! — тяжелая дверь бесшумно открылась по мановению его руки. — Вам же нужно незамедлительно покинуть крепость. Несомненно, стражники будут вас преследовать, но они лишь исполняют приказы, не чините им зла.

— Ну конечно, Теторил. — Канни ласково обняла пожилого волшебника. — Мы разыщем истинного виновника и призовем к ответу.

Канни одиноко курила у окна отдельной маленькой комнатушки захудалого трактира в нескольких часах ходу от Врат Балдура.

— Владыка Убийства погибнет, но прежде он создаст своих смертных отпрысков. Хаос будет следовать за ними по пятам. — Гаррик тихо подошел к подруге со злополучным пергаментом в руках. — Таково пророчество мудреца Аландо.

Девушка подняла на него усталый взгляд, но ничего не сказала.

— Послушай. — бард уселся рядом и игриво потянул ее за острое ухо. — Я представляю, каково это вдруг узнать, что ты — дитя злого божества, погибшего несколько десятилетий назад. Но Канни! Ты ведь — по-прежнему ты! И уж, само собой, ты не в ответе ни за свое происхождение, ни за какие-либо деяния твоего отца, Владыки Баала.

— И ты относишься ко мне по-прежнему? — тихо спросила Канни, продолжая смотреть в окно на пустую пыльную дорогу. — А что если я вдруг обращусь в ужасного монстра и растерзаю тебя?

— Я… не знаю. — смешался юноша. — Может быть, ты и права, не желая рассказывать остальным. И все равно, ты не Баал и не его орудие. Ведь… ты не возжелала занять его место на ныне пустующем Кровавом Троне, узнав все это?

— Что?! — Канни резко повернулась к собеседнику, уронив трубку. — Неужели ты подумал, что я и помыслить о таком способна? Баал тоже родился смертным. Он был наемным убийцей, одержимым смертью. Он мечтал быть Владыкой Убийства и, в конце концов, сумел добиться своего. Я помню каждое убийство, которое была вынуждена совершить! Я постоянно думаю о том, что любого из них можно было бы избежать, что был другой путь, который я проглядела, не успела что-то понять. Даже с такими противниками, какими были Даваэорн и Малахей. Никогда, слышишь? Никогда я не согласилась бы занять место своего отца!

— Я знаю. — Гаррик снова солнечно и безмятежно улыбался. — Просто хотел это от тебя услышать.

— Может быть, это же хотел бы от меня услышать и мой брат. — с грустью заметила девушка. — Думаю, Саревок так яростно охотится за мной, предполагая как раз обратное.

— Ждет, что ты будешь оспаривать место, на которое он, судя по всему, сам претендует? — уточнил бард, и Канни утвердительно кивнула.

— Может быть, нам стоит разыскать и предупредить вашу сестру, пока он до нее не добрался? — подумав, предложил Гаррик.

Поделиться:
Популярные книги

Изгой. Трилогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Изгой. Трилогия

Старатель 2

Лей Влад
2. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 2

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Мимик нового Мира 11

Северный Лис
10. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 11

Пришествие бога смерти. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Ленивое божество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пришествие бога смерти. Том 5

Аномальный наследник. Том 3

Тарс Элиан
2. Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
7.74
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 3

Опер. Девочка на спор

Бигси Анна
5. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Опер. Девочка на спор

Имя нам Легион. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 4

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник