Дитя Пророчества
Шрифт:
— Ш-ш-ш, не трогай, это кислота. — услышала девушка шепот мага.
Затем дверь тихо приоткрылась, прошелестели легкие шаги и на пол к ее ногам упал заветный мешок.
— Ксан! — в восторге зашептала Канни. — Но как ты…
— Я предвидел такой поворот. — тихо объяснял невидимый волшебник. — Поэтому и настоял, чтобы мешок остался у меня. Когда стража ушла, я прочитал Кислотную Стрелу на свою дверь и выбрался. Отмычки они могли у тебя найти, а мои заклинания хранятся в памяти. Теперь освободи остальных, а я проберусь наружу и прочитаю какое-нибудь шумное заклинание вроде Лавины,
Еще через четверть часа друзья крадучись пробирались по гарнизону, разыскивая кабинет Герцога. В здании царил настоящий хаос, но, по счастью, перекрыв все выходы на улицу, капитан стражи не догадался поставить охрану у покоев Эльтана.
В прихожей компаньоны не встретили ни единой души. Пользуясь этой передышкой, они заперли дверь и облачились в свои доспехи, которые не рисковали надеть раньше времени, чтобы скрежет металла не выдал их невидимое присутствие. Приведя себя в порядок, Канни пинком открыла дверь в кабинет, готовая к любым неожиданностям. В комнате оказалось всего двое людей. Мертвенно-бледный Герцог возлежал на софе. Рядом с ним в большом кресле сидел неизвестный человек, вероятно, лекарь.
— Как вы смеете сюда врываться? — мужчина поднялся и сделал шаг навстречу Канни.
— Я знаю, кто ты на самом деле! — выпалила девушка, наступая на него с поднятым посохом.
— Стража! — позвал оборотень, и его облик начал меняться.
Канни рванулась вперед, не давая противнику нанести первый удар. Остановившиеся в дверях Гаррик и Ксан подняли волшебные жезлы, и сильнейший удар молнии буквально растерзал доппльгангера на части. Герцог приподнялся на своем ложе, безмолвно созерцая разворачивающиеся перед ним события расширенными глазами.
Когда все было кончено, друзья столпились вокруг Эльтана, церемонно раскланиваясь. Прочитав Наложение Рук, Аджантис с удовлетворением заметил, как краски возвращаются на лицо Герцога.
— Я обязан вам жизнью. — поднимаясь на ноги, звучным голосом заговорил Эльтан. — Это существо меня чуть не убило. А поскольку мое выздоровление в планы нового главнокомандующего не входило, нужно немедленно покинуть гарнизон.
— Все выходы перекрыты, сир. — озабоченно доложил Аджантис. — Командующий Анджело, конечно, еще не знает о том, что произошло в этой комнате, и гарнизон заперт, не с целью удержать вас. Они разыскивают нашу группу.
— Мне известно, что произошло в Кэндлкипе. — заметил Герцог. — И я прекрасно понимаю, кто истинный виновник, но нам все еще требуются тому доказательства. Кроме того, я опасаюсь за жизни двоих оставшихся Герцогов, Белта и Лии. Вы должны положить конец этой череде злодеяний!
— Непременно. — заверила его Канни. — Но начнем с того, как нам незамеченными выбраться из здания?
— В переговорной есть небольшой балкон, выходящий на задний двор. — подумав, начал рассказывать Эльтан. — Вряд ли его охраняют, туда никак нельзя попасть с улицы — ограда слишком высока. Однако в часовенке есть потайная дверь, ведущая в переулок за гарнизоном. Высота балкона небольшая, думаю, прыжок оттуда не представляет опасности.
— Куда теперь сопроводить вас, сир? — осведомился Аджантис, когда вся группа благополучно выбралась на волю, и друзья, тесно окружив Герцога, зашагали по улице в сторону городского порта.
— Наши пути здесь разделятся. — сообщил Эльтан. — Я недостаточно оправился от яда, который столь долго подсыпал мне мнимый лекарь. Храмовники дадут мне убежище и защиту от возможных покушений. Но куда дальше направитесь вы?
— Возможно, в цитадели Железного Трона нам удастся допросить кого-то из приближенных Саревока. — с ноткой сомнения в голосе отозвалась Канни.
Когда Герцог скрылся из вида, друзья остановились в тенях под небольшой аркой, чтобы посоветоваться. Как всегда незаметно к ним присоединилась Тамоко.
— Я слышала ваш разговор с Герцогом. — зашептала она осторожно.
— Ты следишь за нами? — прервал ее Коран. — С какой целью, позволь спросить?
— Я могу вам помочь! — в голосе воительницы слышалась мольба. — Но вы должны дать мне одно обещание.
— И что же мы должны тебе обещать? — немного скептически осведомилась Канни.
— Я помогу вам остановить Саревока. — сбивчиво зашептала Тамоко. — Но вы должны пообещать… сохранить ему жизнь!
Друзья так и отшатнулись.
— Ты очевидно о нем заботишься. — тепло заговорил Гаррик. — Но зачем тогда помогаешь нам?
— Потому что его планы ужасны. — пожала плечами воительница. — Он желает стать богом, но я не верю, что такое возможно. Я же научу его, как жить человеком, как служить самому себе, а не древним пророчествам.
— Обещаю тебе сделать все возможное, чтобы Саревок жил. — твердо проговорила Канни, не обращая внимания на удивленные взгляды ее друзей. Только Гаррик кивнул с понимающей улыбкой.
— Я вам верю. — на лице Тамоко расцвела благодарная улыбка. — И предлагаю план действий. В данный момент в цитадели Железного Трона должна находиться одна из советниц Саревока. Ее зовут Китандрия, и она… поистине злобный человек. Даже разрушение всего города не тронуло бы ее, будь ей в том личная выгода. У нее должны храниться бумаги, представляющие для вас интерес. Однако вам также понадобится добиваться аудиенции Герцога Белта, а он, учитывая обстоятельства, никого не принимает.
— И как нам быть с этим? — усмехнулась Канни, ничуть не желавшая составлять еще один план сродни тому, в результате которого их едва не повесили.
— В таверне «Русалка» на окраине города остановились наемники, которые, вероятно, и убили Герцога Энтара. — немного подумав, сообщила Тамоко. — Если Герцог Белт — их следующая цель, они должны знать, как к нему подобраться.
— План вполне осуществимый. — медленно заговорила Канни, размышляя над услышанным. — Но выходит одна неувязочка.
Воительница заметно напряглась.
— Мы добудем доказательства участия Саревока в заговоре против Герцогов Врат. — продолжала головорез. — Пролезем в покои Белта через дымоход или еще как, и предъявим ему все улики. А как мы потом ему помешаем повесить Саревока по обвинению в государственной измене? Не можем же мы предупредить его обо всем заранее.