Дитя Пророчества
Шрифт:
— Отправляйтесь в цитадель. — после продолжительной паузы сдавленно произнесла Тамоко. — Я займусь Саревоком и постараюсь сделать так, чтобы ваши с ним пути никогда больше не пересеклись.
Убедившись, что Тамоко ушла, друзья еще несколько минут шептались в тенях. Решено было разделиться. Аджантис с Киваном направились в сторону таверны «Русалка», остальные же переулками добрались до цитадели Трона, стараясь нигде не столкнуться с патрулем городской стражи.
Башня была темна и заброшена. С все возрастающим удивлением четверо
— Мы будто в гробнице. — прошептала Канни, сжимая посох. — Что здесь случилось?
— Зачем вы вернулись? — в единственном освещенном дверном проеме возникла высокая женская фигура в мантии. — Не знаю, как вы вырвались из ловушки в Кэндлкипе, но будь у вас хоть капля ума, вы бы и близко не подошли больше в этой цитадели.
— Мы не удержались. — с издевкой бросила головорез, зорко оглядываясь по сторонам в поисках других противников. — А что здесь стряслось? Чума?
— Как оригинально. — с презрением отозвалась женщина. — Я Китандрия, приближенная Саревока. Ему будет приятно знать, что вы пали именно от моей руки.
Она отступила на шаг, поднимая магический жезл. Понимая, что ни добежать до противницы, ни прочитать ответное заклинание он не успевает, Гаррик метнул в волшебницу катаной, словно простым дротиком. Тонкое лезвие прошило тело насквозь, и Китандрия рухнула на пол, не успев издать ни звука.
— Тамоко была права. — Канни выудила из просторного кармана мантии погибшей пачку аккуратно перевязанных пергаментов.
Друзья уселись за огромный письменный стол в углу зала и погрузились в чтение.
— Саревок… сумасшедший. — подавленно пробормотал Гаррик, захлопывая небольшую книгу, которую он листал. — Он расположил к себе всю знать города, для видимости борясь с хаосом, который на деле сам же создавал. Его цель — захватить власть во Вратах Балдура, а следом и на всем Побережье Мечей, чтобы немедленно выступить войной против Амна. Но… Зачем ему война?
— Не власть его интересует, а только кровопролитие и разрушения. — прошептала Канни. — «И реки покраснеют от крови…». Мог он решить, что, устроив столь ужасающую резню, он докажет Баалу, что достоин занять его место?
— Место Владыки Убийства? — еле слышно переспросил Ксан. — Я немало читал о Баале и его детях, и сомневаюсь, что тот создавал своих отпрысков как преемников. Есть основания полагать, что Баалу больше понравится смерть самого Саревока, нежели самое масштабное жертвоприношение простых смертных.
— Не столь важно, может ли он стать божеством или пытается воскресить самого Баала, войну допустить никак нельзя. — нервно проговорила Канни, поднимаясь и отводя взгляд. — Поспешим! Аджантис и Киван наверняка уже ждут нас в гостинице.
Коран поймал ее за руку и мягко остановил.
— Нездоровый интерес Саревока к твоей персоне с самого начала проявлялся из-за вашей родственной
— Я узнала об этом в Кэндлкипе. — глухо проговорила она, не поднимая глаз. — И не знала, как вам рассказать.
— Значит, он видит в тебе соперницу. — просто заключил воин. — А возможно, более ценную жертву, нежели простые смертные. Однако я не совсем понимаю, что тебя смущает. Ты не доверяешь кому-то из нас?
Гаррик удовлетворенно усмехнулся.
— Может быть, Канни боялась, что, узнав про это, вы начнете сравнивать ее с Саревоком? — заметил он как бы между прочим.
— Мы достаточно знаем их обоих. — вмешался Ксан. — И тогда мы бы выглядели дураками. А шутовство, все-таки — ваша прерогатива.
Канни облегченно выдохнула и негромко рассмеялась.
Аджантис и Киван действительно уже ждали остальных в гостинице. Вид у паладина и следопыта был изрядно потрепанный, но вполне довольный.
— Узнали то, что нам требовалось? — первым делом справился рыцарь, едва завидев друзей.
— Даже больше, чем ожидали. — отмахнулся Гаррик. — У вас что?
— Наемники ликвидированы. — с улыбкой отрапортовал Аджантис, затем его лицо посерьезнело. — Саревок Анчев завтра на закате будет коронован новым Герцогом Врат Балдура. Двое наемников, покончившие с Герцогом Энтаром, должны были открыто войти во дворец по специальному приглашению и зарезать Герцога Белта и Герцогиню Лию прямо во время церемонии.
— Саревок станет новым Герцогом?! — ошеломленно переспросила Канни. — Так вот почему Железный Трон покинут. Он уже сослужил свою службу.
— Мы забрали у наемных убийц приглашения, по которым нас пропустят во дворец. — подал голос Киван. — Однако нет никакого способа предупредить Герцогов заранее.
— Есть еще небольшой шанс, что Тамоко задержит Саревока, тем самым сорвав коронацию. — задумчиво проговорила Канни. — Но нам в любом случае необходимо быть там.
День пролетел почти незаметно, и чем ниже опускалось солнце, тем беспокойнее чувствовала себя Канни. Однако пути назад не было. В назначенный час друзья отправились в Герцогский дворец, готовые ко всему.
Стража пропустила их без единого слова, и компаньоны незаметно рассыпались по огромному церемониальному залу, затерявшись в толпе гостей и зорко высматривая любые признаки неприятностей. Вскоре прибыли Герцоги Белт и Лия, с ними издалека было видно огромную фигуру Саревока в его угрожающих черных доспехах. Канни и Гаррик обменялись тревожными взглядами и стали пробираться сквозь толпу поближе к месту действия. Началась церемония. Пока Герцоги произносили заготовленные поздравительные речи и торжественно подписывали пергаменты, Канни и ее друзьям удалось приблизиться к ним, насколько это было возможно, чтобы не привлечь к себе излишнего внимания.