Дитя скверны
Шрифт:
– Дела… – протянул собеседник. – Впрочем, вы, как всегда, правы. Хотелось бы мне, пусть ненадолго, позаимствовать вашу мудрость. – Он вдруг брезгливо сплюнул. – А я ведь только и занимаюсь тем, что беру! Отнимаю ваше время, пью ваше вино, бесцеремонно пользуюсь вашим гостеприимством. Мне жаль, что я так поступаю. Вы и представить себе не можете, сколь искренне я желаю вам за это отплатить.
– Не стоит терзаться подобными глупостями. Я всегда рад видеть вас в своем доме, – покривил душой Валес. – Но, если уж вы сами завели этот разговор, есть кое-что в вашей власти, что вы определенно
– Нет-нет! – с готовностью встрепенулся Адарин. – Коли я и правда в силах чем-либо помочь вам, вы обязаны сказать об этом!
– Право, даже не знаю. Боюсь, сия просьба может опорочить мою честь, как аристократа.
– Вам не о чем беспокоиться, – заверил молодой граф. – Вы всецело можете доверять мне.
– Возможно, это лишь моя легкая прихоть, – осторожно произнес мужчина, понимая, что беседа идет так, как он и рассчитывал, – но в рядах вашей прислуги я заприметил одну необычную особу. Девушку со светло-каштановыми волосами. Не могли бы вы рассказать о ней?
– Дайте-ка вспомнить, – на несколько мгновений задумался собеседник. – Кажется, я понимаю, кого вы имеете ввиду. Внешность ее действительно примечательна, но вынужден признать, что даже так она совсем не в моем вкусе. Помимо этого, ничего интересного поведать о ней, пожалуй, не могу. Разве что присоединилась она ко мне совсем недавно, около трех недель назад. Не уверен наверняка, но вроде бы остальные зовут ее Ривельтиной.
– Буду откровенен, она крайне мне приглянулась. И для меня стало бы истинным счастьем, если бы я вдруг увидел ее в рядах своей прислуги. Она хорошо обучена и…
– Можете не продолжать, – хитро улыбнулся Адарин Легар. – Считайте, что с этого момента она ваша. – Его нетрезвый взгляд вдруг обрел пугающую ясность. – Чуть позже я отдам соответствующие распоряжения по этому поводу.
– Моя благодарность вам безгранична, – поклонился Валес, на сей раз не почувствовав ущемления собственной гордости. По лицу его расползалась кривая ухмылка, которую он теперь едва ли в силах был сдержать.
– Полно, – небрежно отмахнулся граф, вновь стремительно утрачивая интерес ко всему, кроме окружавших его видов. – Этот пустяк – меньшее, что я способен для вас сделать.
Спускаясь с башни, он с трудом совладал с собой, чтобы не перейти на бег или не начать вприпрыжку пересчитывать ступени каменной лестницы. Не хватало только, дабы кто-то увидел, что хозяин замка ведет себя, как неразумное дитя, получившее долгожданную игрушку. Он даже представить не мог, что все окажется настолько просто. И радость от этой маленькой победы затмевало лишь предвкушение грядущей ночи. Уж теперь-то он позабавится с этой… Как там ее зовут? Ривельтиной? Хотя кому на самом деле, особенно теперь, интересно ее имя? Отныне, стоит ему пожелать, она станет кем угодно. Даже одной из его собак. Простолюдинка обязана благодарить и за эту милость.
Пребывая в прекрасном настроении, Валес отправился прогуляться по своему жилищу, меж тем отлично понимая – его ожидает очень долгий день. Вечером, когда граф за ужином намекнул ему, что сдержал обещание, хозяин замка поднялся в ту самую комнату, откуда привык любоваться своими владениями. Перед этим он, конечно же, не забыл приказать одному из слуг, чтобы тот тайно привел к нему девушку после наступления темноты.
Чем больше он об этом думал, тем более становился уверен – его дальний родственник вовсе не способен был уделять служанке должного внимания. Уж он-то, Валес Стенкар, точно сможет как следует о ней позаботиться. Покажет ей замок, темницу, где она проведет остаток жизни, даст насладиться видами из этой комнаты. Но перед тем ознакомит с главной достопримечательностью здешних краев. Той, что находилась у него в штанах.
При этой мысли мужчина усмехнулся.
Новый шорох из тех, что все прошедшее время окружали его, послышался теперь из груды хлама справа. Прежние же чуть усилились. А вместе с ними стал более различим запах разложения. Но хозяин замка был столь поглощен ожиданием, что совсем этого не заметил.
Где-то далеко за дверью послышались тихие шаги, которые с каждым мигом становились все громче. Вместе с этим в сладостном предвкушении быстрее билось и сердце Валеса. Он почти яростно сжал подлокотники кресла, тем самым призывая себя к терпению. Тем более ждать оставалось совсем не долго.
Наконец на пороге небольшой комнаты возник один из его слуг. Прямо за ним, в страхе сцепив руки перед собой, кротко стояла та самая девушка. Она покорно склонила голову перед своим новым господином, не смея даже взглянуть на него.
При виде нее мужчина забыл обо всем. Теперь, в полумраке, она выглядела еще более привлекательной. Тонкая кожа светилась некоей благородной белизной. Платье приятно подчеркивало формы изящного тела. Чуть припухшие губы соблазнительно выделялись над маленьким подбородком. А еще от нее тянуло слабым, но от того казавшимся даже более восхитительным ароматом цветов.
Единственным желанием Валеса было теперь, чтобы верный слуга поскорее убрался отсюда, плотно прикрыв за собой дверь. Тот, будто прочитав мысли хозяина, вывел гостью вперед и поспешил удалиться.
Поднявшись с кресла, он подошел к девушке. Затем коснулся пальцами ее подбородка, заставляя посмотреть на него. Она смиренно подчинилась.
– Значит, ты – Ривельтина? – спросил он, сам при этом удивляясь, с какой стати все же запомнил ее имя.
– Да, господин, – пролепетала она.
– Полагаю, тебе уже известно, что Адарин Легар передал тебя мне?
– Да, – вновь ответила жертва.
– Отныне ты – моя собственность, – твердо произнес мужчина.
На сей раз она промолчала.
– Понимаешь, что это значит?
– Я… догадываюсь.
– Хорошо, – удовлетворенно кивнул он, наслаждаясь чужой слабостью и той полнотой власти над человеческой жизнью, которую сейчас ощущал. – Ты обязана делать все, что я скажу. Исполнять все приказы и прихоти. Потому я хочу, чтобы ты подошла к кровати и сняла с себя платье.
Повинуясь, она сделала несколько шагов вперед, повернулась к нему, но на этом все и закончилось. Замерев, она лишь что-то прошептала, так тихо, что Валес не смог этого расслышать.