Дивный сад любви
Шрифт:
– А что изменило ваше отношение к нему? – спросила Уинн.
– Вы, – признался он. – И Эви. То, как вы обе заступались за него. На прошлой неделе, это было после обеда, моя жена так раскричалась, что… Ну, я и призадумался. В общем, я хочу сказать, что повременю делать поспешные выводы об этом человеке. Если Уинн говорит, что он не разводится с ней, значит… значит, это так. Разве что сам Джейк скажет противоположное.
Он сел.
– Хорошая речь, – одобрительно заметил судья Грейдон. – Однако эти слова не меняют того факта, что Джейка как не было, так
– Отвечать обязательно? – спросила она почти шепотом.
– Боюсь, что да.
– Он сказал… – она страдальчески сложила ладони, – он сказал, что у него нет выбора. Он собирался уладить вопрос с нашим супружеством раз и навсегда.
Волна ропота опять прокатилась по залу.
– Эти слова… Не означают ли они для вас, что Джейк задумал развод? – осторожно задал вопрос судья.
Уинн решительно замотала головой.
– Я верю Джейку. Он не стал бы так поступать со мной. Он знает, что для того, чтобы растить мальчиков, мне необходим муж.
В задних рядах встал мужчина, смущенно перебирая пальцами широкополую техасскую шляпу.
– Прошу прощения, господин судья. Если дело встало только из-за мужа, то я предлагаю ей свою руку. И никогда не отступлюсь от своего решения – ни до, ни после свадьбы.
– Это благородно, Вэнделл, – после некоторого раздумья сказал судья, – но…
В эту секунду поднялся еще один мужчина.
– Я тоже не против взять в жены такую женщину, как миссис Хондо. Если Джейк не объявится, я буду просить ее руки.
Еще трое мужчин молча поднялись. Судья потер ладонями лицо.
– Та-а-ак. И вы тоже?
Все трое молча кивнули.
– Похоже, с женихами у вас проблем не будет, миссис Хондо.
– Мне никого не нужно, кроме моего мужа, Джейка Хондо, – сказала Уинн дрожащим от волнения голосом.
– Ну чтож… – задумчиво произнес Грейдои. – Уинн утверждает, что дети были оставлены ей на попечение согласно завещанию сестры. Миссис Мэрш же заявляет, что поскольку Уинн одна, без мужа, дома и работы, то дети должны быть переданы на попечение ей. Мне представляется разумным, что, если мы предоставим Уинн то, чего ей не хватает, проблема исчезнет сама собой.
Зал одобрительно зашумел.
Эйс Блу встал и поднял руку.
– Вот что я предлагаю. Мы с Белл обеспечим ее работой. Что касается дома… Она может жить со своим новым мужем, или же мы снимем ей домик в городе. Остается только подобрать ей подходящего мужчину. – Уперев руки в бока, Эйс окинул взором собравшихся. – Предлагаю всем, кто претендует стать мужем этой женщины, подняться, чтобы она могла выбрать того, кто ей больше по сердцу…
– Минуточку, минуточку! Черт побери! – вклинилась Кити Мэрш, вскакивая на ноги. – Что здесь происходит?!
Судья Грейдон поднял бровь.
– А что вам, собственно, не нравится? Вы перечислили свои претензии, и мы тут все думаем, как уладить дело. Ради
– Есть одна маленькая проблема, – прервала их Уинн. – Я еще не дала своего согласия.
– Ну так не тяни! – воскликнула Белл. – То, что предлагает Эйс, – прекрасный выход из положения.
Уинн резко повернулась к ней лицом.
– Если не учитывать того факта, что мы с Джейком все еще женаты.
– Хотелось бы верить, что это так, – с оттенком соболезнования возразила Белл. – Но давайте будем реалистами. Ты же знаешь, Уинн, что за человек этот Джейк. Знаешь, что ему нужен был лишь временный брак. Его же слова и выдают его! Рано или поздно придется посмотреть правде в глаза.
Уинн огляделась по сторонам. Во всех устремленных на нее глазах можно было прочесть одно: «Грустно признаться, но это так». Она опустила голову.
– Возможно, вы правы, – еле слышно сказала Уинн. – Если все взвесить, то напрашивается вывод… Вполне вероятно, что… Джейк, возможно, собирается развестись со мной.
В самом дальнем углу зала, в полумраке, стоял Джейк. Женщина, стоявшая рядом с ним, хотела было что-то крикнуть всему залу, но Джейк схватил ее за руку.
– Тихо. Пусть договорит.
– Но…
Его глаза предупреждающе сверкнули.
– Помолчи хоть раз в жизни!
Жена Джейка стояла перед всем залом, стыдливо опустив голову. Свободно ниспадающие пряди светло-русых волос закрывали ей лицо. Ему хотелось подойти к ней, прижать ее к себе. Но он не сдвинулся с места.
Прошла долгая минута, прежде чем Уинн подняла наконец голову.
– Всем, собравшимся здесь, совершенно ясно, что он собирается развестись со мной, – проговорила она бесцветным голосом. – Но дело в том, что я в это до сих пор не верю. Я думаю, вы все заблуждаетесь. По-моему, он меня любит. А я уж точно люблю его. Так что, пока он сам не появится и не покажет документы о разводе, мне придется отклонить все ваши великодушные предложения. Хотя я и очень ценю вашу поддержку.
Это было то, что Джейк хотел услышать от Уинн. Держа под руку свою спутницу, Джейк, не глядя по сторонам, через весь зал прошел к судейскому столу. Он смотрел на нее – на единственную в этом мире, кто был дорог ему. Остановившись перед ней и не говоря ни слова, он обнял ее и прижал к себе – как самую родную, самую близкую душу. Все исчезло вокруг них. Не было ни судьи, ни людей в зале, ни вчерашнего дня, ни завтрашнего – ничего, только они вдвоем. Он чувствовал горячие слезы на щеках Уинн, слышал свое имя, которое она произносила беззвучно, одним дыханием.
– Я тебя люблю, – прошептал он ей на ухо. – И не дам больше повода сомневаться во мне.
– Изви-ни-тте! – Голос миссис Мэрш полоснул тишину как ножом. – Может быть, мы все-таки вернемся к делу?
Джейк посмотрел в ее сторону.
– Конечно, вернемся. Только объясните мне, что здесь, черт побери, происходит?!
– Мы выбираем мужа для твоей жены, – выкрикнул кто-то из зала, и все засмеялись.
Глаза Джейка угрожающе сверкнули.
– У моей жены уже есть муж, другого ей не надо.