Дивный сад любви
Шрифт:
– Я хочу предложить тост, – сказал он, глядя на Уинн. Глаза его блестели и искрились от счастья. – За тебя, фея. Никому
Наступила секундная пауза, затем свой бокал поднял Рэндолф.
– И за Джейка. Я рад, что у меня есть наконец возможность устранить разногласия между нами. И особенно рад тому, что он продал мне часть земли.
Затем подняла бокал Лаура, бросив на Питера многозначительно-кокетливый взгляд.
– А я рада, что поняла одну вещь: техасские мужчины не все такие плохие, как я думала раньше.
– Правильно, – отозвался Питер, посылая ей ответный, не менее многозначительный взгляд. – Я рад слышать
Бастер взял обеими руками высокий стакан с молоком и поднял его:
– Я рад, что дядя Джейк разделался с тетей Мэрш!
Взгляды всех обратились к Чику, и Уинн молча помолилась. Чик не спеша вытащил палец изо рта.
– Я рад, что дядя Джейк заставил меня говорить отчетливо, – чисто произнес он.
Все засмеялись.
– Ну, а ты? – спросил Джейк жену, когда смех затих.
Широкая, счастливая улыбка расплылась на ее лице.
– Я рада, что в этом доме есть комната и для младенцев.
Все изумленно посмотрели на нее.
– Ты хочешь сказать… – запинаясь, произнес Джейк, – что… – И он заулыбался от счастья.