Длинный Нож из форта Кинли
Шрифт:
Не успел Дэйлмор попросить Брэйди перевести это, как Голубая Сова снял со своей шеи амулет и бросил его сержанту со словами:
— Хинакага уакан… Охан!
Индейцы пришпорили лошадок, и они понесли их по главной улице Кинли на запад, поднимая облака густой пыли.
— Что он сказал, Брэйди? — спросил Дэйлмор, наблюдая за удалявшимися всадниками.
— Он сказал, что Длинный Нож — друг Голубой Совы, что уважает и гордится тобой… сказал, что оглала направляются в Черные холмы. Индеец прощается и надеется увидеться с тобой снова.
— Хм-м, добрые слова.
— Еще он сказал, чтобы ты носил
Дэйлмор разжал кулак. На его ладони лежала индейская поделка, искусно вырезанная из дерева голова совы на тонком замшевом шнурке. Талантливый мастер приложил немало усилий, чтобы вышло это произведение индейского искусства. Перышко к перышку, и ослепительное сияние невидящих глаз: вместо глаз светились две крупинки чистейшего золота.
— Стоящая вещица, даже если отбросить то, что она священна, — заметил Брэйди, пожевывая табачную жвачку.
— Согласен, — сказал Дэйлмор. — Мне она нравится… Ну что, старина, у нас было беспокойное утро. — Он повесил амулет на шею и добавил с улыбкой:
— И пусть золотые глаза священной совы оградят нас от подобных переделок в будущем.
Глава 5
Дэйлмор вернулся в форт после трехдневного увольнения, чтобы снова с головой окунуться в повседневные армейские заботы. Посещение Кинли, как и предсказывал майор, пошло ему на пользу. Он взбодрился, выглядел теперь свежим и целеустремленным.
Свои обязанности первого сержанта он исполнял уверенно, четко, заслуживая одобрение вышестоящих офицеров. Побывавшие после него в Кинли солдаты узнали о событиях в салуне «Подкова», в которых их первый сержант сыграл достойную роль, и в форте только и ходили разговоры, что об увольнении Дэйлмора.
— А, что за прекрасный парень — наш сержант! — говорил какой-нибудь старослужащий.
— Да, что там говорить, порядочный человек, — соглашался другой.
— Ну, на кой черт ему нужно было спасать краснокожего? — покачивал головой третий. — А вот поди ж ты, поступил по-человечески. И не посмотрел, что индеец из клана Убийцы Пауни.
Кенни Фрейзер, слыша подобные речи, лишь хмурился, с плохо скрытым ожесточением поглядывая на Дэйлмора.
— Тоже мне герой! — морщился он. — Погиб его друг, а он вынимает из петли злейшего врага и носит на шее грязный индейский талисман.
Испытывая всем своим нутром жгучую ненависть к первому сержанту, Фрейзер, однако, не делал никаких попыток развязать очередную драку. Грозное обещание майора Кларка разжаловать зачинщика загнало все мстительные мысли второго сержанта в самые дальние закоулки ума. Оказаться рядовым было для него равносильно смерти. Он отлично понимал, что его ждет, когда годами истязаемые им солдаты увидят его без нашивок на рукаве, а значит, без авторитета и власти Но, несмотря на это, Фрейзер затаил в душе жестокую обиду на первого сержанта и только ждал удобного случая, чтобы отплатить ему за свое унижение.
Тем временем капризная, непостоянная осень 1867 года резко сменилась холодной зимой с ее сильными морозами и частыми снежными буранами. Отсроченные на ноябрь переговоры в форте Ларами состоялись и не принесли удовлетворения правительственным чиновникам. Красное Облако, Бешеный Конь, Убийца Пауни и другие
Уезжая ни с чем из форта Ларами, белые члены комиссии все же послали вождям тетонов приглашение встретиться по весне там же. Но все понимали, что вряд ли можно ожидать от краснокожих вождей каких-либо уступок в их жестких условиях.
Долгие зимние месяцы в форте Кинли шла подготовка к возможным военным действиям в предстоящем сезоне. Велись стрельбы и учения. Каждый солдат холил и лелеял вверенную ему лошадь, держал в чистоте и порядке огнестрельное оружие и острый клинок. Новобранцы набирались уму-разуму под наблюдением сержантов и старослужащих. На этот раз обошлось без случаев дезертирства, хотя армейская жизнь не всем пришлась по вкусу, большей частью тем, кто надеялся легко отбыть положенный срок, не очень утруждая себя. И никто не знал, как повернутся дела, когда необстрелянные парни понюхают пороху в первых схватках с индейцами.
Прошла зима. И вот в конце апреля в форт прискакали два фермера верхом на взмыленных лошадях и мигом рассеяли обыденную скуку. Это были крепко сбитые бородатые поселенцы с хмурыми смуглыми лицами.
— Где тут у вас главный начальник? — спросил один из них у кучки кавалеристов, с любопытством взиравших на прибывших.
— Что случилось, ребята? — задал вопрос какой-то из солдат.
— Нам нужен начальник, — настаивал поселенец.
Вышедший из казармы Дэйлмор прикрикнул на подчиненных, и те успокоились.
— Майор Кларк у себя в канцелярии, — сказал он, подходя к поселенцам.
— Проводите нас к нему, — попросил тот же фермер.
— Идемте.
В канцелярии находились все трое офицеров форта. Они играли в покер, когда зашел первый сержант.
— В чем дело, Дэйлмор? — сидевший напротив двери Кларк бросил взгляд на сержанта поверх развернутых в руке карт. Капитан Черч и лейтенант Трауд даже не оглянулись, увлеченные ходом игры.
— Сэр, в форт приехали два фермера, — сказал Дэйлмор. — Они хотят видеть вас.
Почесывая пальцем лоб и глядя в карты, майор пробормотал:
— Два фермера, говоришь?.. Та-ак. Это интересно. — И он умолк, обдумывая очередной ход.
Покачав головой, Дэйлмор повторил:
— Сэр, к вам просятся два поселенца. Судя по их взмыленным лошадям, они прибыли по срочному делу.
— Ах, вот как, — произнес Кларк, бросив карты на стол. — Ну что ж, сержант, зови их сюда. — Повернув голову к лейтенанту, он бросил: — Трауд, убери колоду.
Фермеры вошли в канцелярию и остановились рядом с дверью. Они мяли шляпы в руках, не зная, с чего начать.