Дневник Габриеля
Шрифт:
— Есть еще что-то, да? — спросила я. Гаррисон кивнул.
— Внутри Брим, пропавший партнер покойного Финли.
11
Движение по Гарфилд-авеню было перекрыто с помощью тех же стоек, которые будут сдерживать натиск зрителей на параде чуть больше, чем через двадцать четыре часа. Улица была неподвижна, лишь ветер носил по тротуару листья магнолии. Центральная площадь перед зданием мэрии была заполнена не туристами, рассматривающими мириады новогодних
Прямо в центре Пасадены все до единого жители и служащие из двух кварталов, включая все полицейское управление, были эвакуированы за пределы потенциальной зоны поражения. Габриель попал нам не в бровь, а в глаз, припарковав белый «хундай» прямо перед окружным судом и полицейским управлением. Он заявил свои права, дав нам понять, что может пойти куда угодно и сделать все, что угодно. И что самое ужасное — я в это верила.
Робот по обезвреживанию бомб находился метрах в трех от автомобиля, его крошечная камера была нацелена на лицо Брима. Брим сидел на пассажирском кресле, рот заклеен липкой лентой, обезумевший от ужаса взгляд. Он смотрел в камеру с мольбой о помощи. Мы в одном квартале к югу стояли на площади, обсаженной по периметру деревьями. Крестный отец Лэйси, Эд Чавес, разглядывал картинку на экране маленького телемонитора, а потом покачал головой.
— Господи, я в жизни ничего подобного не видел.
Я смотрела на экран с той же самой мыслью. Я думала, что поняла что-то про Габриеля, но теперь все это казалось несущественным.
— Сколько взрывчатки в автомобиле? — спросила я.
Чавес покачал головой.
— Офицер, обнаруживший автомобиль, убрался оттуда, как только понял, что, черт возьми, происходит.
— Посмотрите на задние колеса, — сказал Гаррисон. — Корпус машины накренен, крыло почти касается. Должно быть, в багажнике килограммов сорок пять взрывчатки или даже больше.
— И что произойдет, если эта штуковина рванет? — спросил Чавес.
— Ну, скажем так, мы даже взрыв толком не успеем услышать, — вздохнул Гаррисон.
— А мы знаем, как подключены провода? — поинтересовалась я.
Гаррисон жестом показал на техника, контролирующего движения робота.
Я посмотрела на маленький монитор, получавший картинку с камеры робота. Она переместилась с лица Брима на дверцу. С другой стороны на ней были прикреплены два каких-то небольших предмета.
— Похоже на сигнализационные датчики.
— Это они и есть. Нам не видно противоположную дверцу, но можно с уверенностью сказать, что и она тоже подключена к бомбе. Если мы откроем дверь или разобьем окно, то машина взорвется.
Гаррисон замолчал и посмотрел на меня.
— И это только, что мы видим. А ведь могут быть еще и дистанционные датчики
— Я могу поговорить с Бримом с помощью робота?
Гаррисон кивнул:
— Да, внутри встроена телефонная линия.
Камера дрогнула и снова повернулась к Бриму, увеличивая изображение, пока лицо не стало во весь экран. Брим тяжело дышал, пот длинными полосами стекал по щекам.
— Не знаю, сможет ли он слышать вас в таком состоянии, — пробормотал Гаррисон.
— Агент Хикс и его люди уже в пути. Это их дело, — сказал Чавес.
— Но они не будут спрашивать его о моей дочери.
Чавес несколько секунд смотрел на монитор, а потом кивнул:
— Хорошо, не торопись.
Гаррисон показал мне микрофон на пульте управления.
— Просто говори нормальным голосом. Он услышит.
Я кивнула, и Гаррисон включил микрофон.
— Мистер Брим, это лейтенант Алекс Делилло. Вы меня помните, я приходила к вам в магазин? Если вы меня понимаете, то кивните, насколько это возможно.
Капля пота скатилась по его лбу.
— Он вас не слышит, — сказал Гаррисон.
— Мистер Брим, кивните, если слышите меня. В роботе встроена камера. Посмотрите на него и кивните.
Брим покачал головой.
— Посмотрите в камеру и кивните. Мне нужно знать, что вы меня слышите.
Брим медленно повернул голову, как будто его движения сдерживала шина-воротник.
— Я не думаю, что он понимает, где находится, — прошептал Гаррисон.
— У нас здесь самые высококлассные специалисты. Все будет хорошо.
Брим покачал головой, словно знал, что ничего хорошего не будет. Его глаза широко распахнулись, но взгляд не сфокусирован, как у слепого.
— Вы видели мою дочь? Она участвовала в конкурсе красоты. Вы говорили с ней по телефону. Лэйси Делилло. Вы знаете, где она сейчас?
Брим смотрел прямо перед собой. Взгляд снова стал осмысленным, словно Брим рылся в памяти, а потом он снова повернулся к камере.
— Лэйси Делилло — вы знаете, где она?
Морщины в уголках его глаз стали глубже, а потом глаза наполнились слезами.
Чавес положил мне руку на плечо. Нет, я не могу сдаться. Брим что-то знал, он просто обязан знать, иначе не сидел бы в этом автомобиле.
— Мистер Брим, вы видели мою дочь?
Если он и слышал меня, то вида не подал. Он смотрел прямо перед собой, снова вернувшись в кошмар.
— Все, мы его потеряли. Думаю, теперь он даже тебя не слышит, — сказал Чавес.
— Ему нужно видеть чье-то лицо. Он один и напуган.
— Алекс, даже и не думай…
— Он погружен в свои мысли, но если он увидит мое лицо, если решит, что не умрет…
— Ты туда не пойдешь, — рявкнул Чавес.
— Если он что-то знает про Лэйси и мы его потеряем…