Дневник странствующего проповедника 1-13
Шрифт:
Мы вышли из храма и пошли по улице.
– Махараджа, - сказал Мадхавананда, - Есть еще одно удивительное место, которое мы можем показать преданным.
– Что может быть удивительнее, того места, где мы только что были?
– произнёс я, покачав головой.
– Давно затерянный храм, - улыбнулся Мадхавананда.
– Его обнаружили совсем недавно прямо в сердце Джаганнатха Пури.
– Затерянный храм?
– удивился я.
– Как может затеряться храм в центре Джаганнатха Пури?
По дороге Мадхавананда рассказал мне эту историю.
–
– Как священный храм мог прийти в запустение?
– спросил я.
– Кали Юга, - покачал головой Мадхавананда.
– Два года назад, - продолжал он, - Божества жены Каши Мишры пришли во сне к пуджари храма Гамбхира.
– Мы стоим под водой, - сказали Они.
– Нас окружают мусор и грязь здесь, за стеной, рядом с Гамбхирой. Пожалуйста, приди и спаси Нас.
– Пуджари проснулся и взялся за дело. Он схватил инструменты и побежал с друзьями к месту, указанному Божествами. Это место за стеной, куда люди выбрасывали мусор, превратилось в заброшенный участок джунглей, на который годами не обращали внимания.
– Они взобрались по стене и огромной куче мусора и увидели территорию, густо поросшую деревьями и лианами. Они прорубили себе путь, и обнаружили руины маленького храма. Когда они с трудом открыли дверь, оттуда хлынули потоки воды. Они заглянули внутрь и остолбенели, увидев большие Божества Радхи и Кришны, стоявшие на алтаре. Потребовались недели, чтобы вернуть Божествам Их изначальную красоту. После того, как территорию расчистили и восстановили храм, поклонение там возобновилось.
– Еще одна удивительная история, - сказал я.
– Я думал, что подобное происходило только в прошлом. Мне не терпится увидеть эти Божества. И очень хочется встретиться с этим пуджари.
За разговором мы приблизились к старому храму у границы города. Я вошел, быстро принес поклоны и благоговейно встал перед Божествами, любуясь Их красотой и восхищаясь историей того, как Они вновь явили себя миру.
Пока преданные сидели и слушали от Мадхавананды описание этих игр, мы с Гаура Хари дасом зашли за храм, чтобы в тихом месте прочитать Гаятри мантру. С нами был молодой человек, житель Пури, который в тот день помогал нам с переводом. Как только мы закончили читать Гаятри, я заметил пожилого человека, который вышел из маленькой пристройки к храму. Меня немедленно привлек его святой вид, и я спонтанно предложил ему поклоны. Затем я встал и направился к нему.
– Кто этот блаженный садху?
– спросил я нашего переводчика.
– Он, очевидно, стар, но выглядит молодым из-за исходящего от него сияния.
Переводчик стоял со сложенными ладонями и смотрел на садху.
– Это пуджари, к которому пришли во сне Божества из этого храма, - сказал он.
– Из любви к Ним он теперь живет поблизости.
Я не мог поверить нашей удаче. Склонившись перед садху, я попросил его положить свои ладони мне на голову и благословить меня. Как и все Вайшнавы, он был очень милостив. Широко улыбнувшись, он положил руки мне на голову и громко произнес: харер нама харе нама харер нама ева кевалам калау насти эва насти эва насти эва гатир аньятха
(В этот век раздоров и лицемерия, единственный способ обрести освобождение - повторение Святого Имени Господа. Нет иного пути. Нет иного пути. Нет иного пути.) [Брихад-нарадия Пурана 3.8.126]
Я благодарил его снова и снова. Второй раз за это утро я испытывал глубокую благодарность к святой личности. Мы снова принесли поклоны и вернулись к нашей группе.
Пока преданные слушали повествование Мадхавананды, Я повернулся к Гаура Хари:
– Мы уже знаем эту историю, - произнес я, - давай возьмем переводчика и погуляем, посмотрим, что здесь в округе интересного.
Мы вышли и свернули на узкую улочку. Переводчик объяснил нам, что мы находимся в старой части города, в которой живут брахманы из главного храма со своими семьями. По пути я с благоговением рассматривал древние здания.
Мы завернули за угол и увидели пожилую женщину, которая сидела на крыльце своего дома и принимала прасад из маленькой глиняной миски, стоявшей на земле. Она медленно и с глубоким почтением брала каждый кусочек.
– Замечательный снимок, - сказал я Гаура Хари, достав камеру и сделав несколько кадров.
В этот момент из дома вышел мужчина в возрасте за 60. Заметив нас, он тут же улыбнулся. Он был одет в дхоти, на шее был небольшой чадар, а с плеча свисал брахманский шнур.
– Это моя мать, - сказал он.
– Она почитает прасад Господа Джаганнатхи.
– Это один из главных священников, - шепотом пояснил переводчик.
– Каждый день он получает немного прасада, который предлагался Господу Джаганнатхе на особой золотой тарелке. Этот прасад готовят отдельно лучшие повара храма.
Священник подошел поближе, чтобы поговорить с нами.
– Вы Вайшнавы?
– поинтересовался он.
– Да, Махараджа, - ответил я.
– По милости наших духовных учителей мы стали слугами Господа. Мы с большой группой преданных с Запада приехали в Джаганнатха Пури на парикраму.
Он постоял несколько мгновений, разглядывая нас, а затем медленно повернулся и пошел к крыльцу, на котором его мать принимала прасад. Он почтительно взял немного прасада с ее тарелки, вернулся и положил в наши руки.
Ошарашенные его щедростью, мы стояли, не зная, что делать дальше.