Дневники чужого мира
Шрифт:
Ягоды черники — 250 г;
крахмал — 4 ст. л;
сахар;
лимонная кислота — 1 щепотка;
вода — 2 л.
Ягоды помыть, залить водой, поставить вариться на медленном огне.
Сахар и лимонную кислоту следует добавлять сразу в воду, чтобы напиток приобрел насыщенный вкус и аромат.
Крахмал разводится в холодной кипяченой воде (примерно стакан), пока не растворится полностью.
Вода с ягодами, сахаром и кислотой должна прокипеть 5-10 минут на медленном огне, после чего можно вводить крахмал. Выливать лучше медленно,
Как только все снова закипит, огонь следует убрать и оставить настаиваться кисель.
И конечно же маленькая хитрость: для того чтобы кисель удался, сделайте его немного переслащенным. После того, как вы добавите крахмал, вкус напитка нормализуется. Очень вкусными кисели удаются, если вместо свежих ягод берешь варенье.
Вроде все. А нет, совсем забыла! Картофельный крахмал ядренее кукурузного, это надо учитывать, когда варишь.
Глава двадцать первая
— Лэри миленькая, — звонкий голос Лиззи вывел Катю из сонной задумчивости.
— Ну что еще? — поморщилась она.
— Так дядюшка вас зовет, — принялась оправдываться камеристка. — Я ему говорю: 'Лэри Глэйв на прогулке, велела ее не беспокоить.' А он мне: 'Поговори мне! Я хозяин в доме!' — можно подумать, что мы этого не знали.
— Не ворчи, — посоветовала Катерина, поднимаясь со скамейки.
Девушка неторопливо пошла к дому, раздумывая над тем, что могло понадобиться дядюшке. Они ведь так и не помирились толком за прошедшую неделю. Благородные лэрды уперлись словно ослы и, не желая слушать никаких аргументов, настаивали на том, чтобы Катерина сидела взаперти. Она же изо всех сил сопротивлялась этому мужскому произволу. Генри, которого посвятили в тайну помолвки вдрызг разругался с отцом, перейдя на сторону сестры. Он вообще возмущался тому, что такое важное для всех событие держится в тайне от всех.
— Почему об обручении Бэллы и дэрда Рокка никто не знает?! — возмущался он. — К чему эти секреты?!
— И впрямь? — поддержала брата Катя. — Это профессиональная деформация? А в будущем его светлость станет заставлять своих домочадцев писать доносы друг на друга?
— Язва, — отбрехивался дядюшка. — Заноза белобрысая! Такой мужчина тебе достался, а ты кочевряжешься!
— На том стоим, — улыбалась Катерина и ласково интересовалась не хочет ли дядюшка отведать чайку, кофейку или компотику, сваренного любящей племянницей, на что получала неизменный отказ.
— Я еще в своем уме и твои угрозы не забыл, — ухмылялся лэрд Глэйв.
— Бэлла не такая! — горячился Генри.
— Все они такие, сынок, — отмахивался Тэо и принимался травить бесконечные байки о женском коварстве, то и дело ехидно поглядывая на сына и племянницу.
Лэрд Рокк бывал в доме на Кленовой ежедневно. Около восьми вечера в библиотеке открывался портал, из которого появлялся его светлость. Измученная домашним арестом Катя старалась в это время находиться в гостиной и желательно рядом с любящим братом, который следил за ней подобно дракону, стерегущему сокровище. Лэри Глэйв старательно игнорировала жениха,
Герцог же возобновил привычку дарить невесте букеты, только теперь он вручал их лично, около часа занимался с Катериной и Генри теоретической магией, с аппетитом ужинал, играл партию в шахматы с дядюшкой после чего, облобызав невесте ручку, отбывал восвояси.
А вот сейчас лэрд Глэйв вдруг изъявил желание пообщаться со строптивой племянницей наедине да еще срочно. К чему бы это?
— Бэлла, где тебя носит? — хмурый дядюшка встретил племянницу неласково. — Все на солнышке сидишь, норовя испортить цвет лица?
— Что-то случилось? — почему-то испугалась Катя.
— Много чего, — продолжал хмуриться Тео. — Мамаша твоя объявилась, да не просто так, а с претензиями. Мол мы такие-сякие бессовестные, лишаем ее драгоценную девочку единственной радости в жизни.
— Натали? Вы что-то сделали с Натали? Но зачем? — неподдельно удивилась девушка.
— Вообще-то я говорил о тебе, — поморщился дядюшка. — Да сядь ты уже, не маячь перед глазами.
— Обо мне? — Катя послушно опустилась в кресло.
— Да, Бэлла, — подтвердил лэрд Глэйв и задумчиво побарабанил пальцами по столешнице. — Нэра Барнеби изволила совершенно справедливо высказать свое возмущение по поводу того, что мы не занимаемся подготовкой к твоему семнадцатилетию, которое состоится через неделю.
— Ой, правда, — хихикнула Катерина, которая привыкла отмечать день рождения зимой и не успела перестроиться. — Совсем из головы вылетело.
— Ворона ты моя, — рассмеялся дядюшка. — Я уже написал лэре Кинли, завтра она приедет и поможет тебе организовать прием.
— А как же ментальный маг? — не удержалась Катя, которой не улыбалось принимать в доме толпу малознакомых представителей высшего общества Аргайла.
— Иди к себе, Бэлла, — посоветовал Тео, — и жди портниху.
Катерина послушно двинулась на выход.
— А, да, совсем забыл, — остановил ее голос дядюшки, — Из Департамента Исполнения Наказаний пришло уведомление о том, что лэри Опалин приговорена к лишению магии.
— Быстро как, — поежилась Катя.
— А чего тянуть? — беспечно пожал плечами Тео. — Ее вина доказана.
— Понятно, — Катерина поспешила покинуть кабинет.
— Да погоди ты, торопыга, — прикрикнул лэрд. — Ты как пострадавшая сторона можешь присутствовать при исполнении приговора.
— Чего? — оторопела девушка.
— Имеешь право, — произнес дядюшка, пристально глядя на Катю.
— Имеешь право, имеешь лево… — потерянно пробормотала та в ответ. — А можно я не пойду?
— Можно, Бэлла, — одобрительно кивнул родственник, расслабленно откинувшись в кресле.
— Дядюшка, — потоптавшись около двери, решилась добрая Катя. — Хотите, я дам честное слово, что не буду подливать вам всякую гадость?