Дневники герцогини
Шрифт:
Шарлотта вздохнула. Возможно, чересчур драматично сравнивать себя с греческим юношей, который упал в море, когда во время полета его надежды растаяли вместе с крыльями. Но она всегда считала, что миру мужчин будет лучше, если они извлекут какие-то моральные уроки из мифологии. Почему для женщин должно быть по-другому?
— Шарлотта! Снова замечталась?
— Мне придется встретиться с родственниками.
— И с герцогом, — напомнила Харриет.
— Он был в ярости прошлой ночью, — вздохнув, сказала Шарлотта. — Может быть,
— Он не сбежит, — сказала Харриет. — Герцог не такой, как другие мужчины.
— Я это поняла, — едва слышно произнесла Шарлотта. — Это и влечет. — Глубоко вздохнув, она продолжила: — Я бы не хотела принуждать его к браку независимо от того, как желала его. Признаюсь, замужество звучит более волнующе, чем уроки манер до конца жизни. Но даже это занятие теперь для меня потеряно.
— Ты не можешь работать в академии вечно. Твои братья поклялись до осени выдать тебя замуж.
— Уверена, что среди выбранных ими кандидатов нет для меня хорошей пары. Но я хочу семью, — призналась Шарлотта.
— Тогда подожди, пока встретишь правильного мужчину.
— Я встретила, — уныло улыбнулась Шарлотта. — Только я неправильная женщина.
— Посмотрим, что принесет день.
Глава 12
По иронии судьбы первый урок Шарлотты в этот день был посвящен трем паркам, богиням, которые пряли нити судьбы и определяли удел каждого. Рождение, жизнь, смерть. Эти богини возносили человека или уничтожали. И редко снисходили к тем, кто взывал к милосердию.
— Какой урок мы, леди рафинированной культуры, можем извлечь из этого мифа? Кто-нибудь из вас думает, что можно изменить судьбу?
Поднялась одна из младших девочек.
— Леди Далримпл со своим художественным клубом идет дать еженедельный урок рисования. Я просто хотела вам напомнить.
Шарлотта сжала губы.
Меньше всего ей сейчас нужна группа безмозглых матрон, обожавших рисовать нагих джентльменов для пополнения своей коллекции греческих богов. Шарлотта не верила, что эти седовласые художницы создают свои спорные работы исключительно из благотворительности, хотя изображение мужа Эммы в виде Геракла, борющегося с немейским львом, было продано за сумасшедшую сумму в пользу госпиталя.
Поднялась еще одна девочка.
— Никто не может изменить судьбы, и любая попытка сделать это — высокомерие. Например, только высшему классу следует править обществом.
Шарлотта взглянула на бледную взволнованную девочку в конце комнаты. Спасенная из трущоб, она в штыки принимала все попытки обучить ее. Шарлотте пришлось напомнить себе, что Харриет была более воинственной ученицей. И часто сомневалась в том, что удастся привить строптивице хоть какие-то манеры.
— А ты что думаешь, Верити?
— О чем? — пожала плечами девочка.
— О судьбе.
— Думаю,
— Пустая трата времени пытаться научить тебя хоть чему-то, — пробормотала одна из девочек.
Шарлотта перевела дух.
— Почему этих богинь порой называют жестокими?
Верити встала и сделала насмешливый реверанс.
— Потому что эти богини заставляют девочек торчать в школе, в то время как они могли бы поохотиться за мальчиками.
— Что ты сказала? — уставилась на нее Шарлотта.
— Девочкам нравятся мальчики, а не книжки.
— Не обязательно, — повысила голос Шарлотта. — Хорошо воспитанная девочка ищет общества юных джентльменов только в сопровождении компаньонки.
— Тогда почему вас застали прошлой ночью в темноте с герцогом, если вы не охотились за ним?
Шарлотта закрыла книгу и покраснела — ей стало стыдно.
— Мы верим каждой сплетне, которую слышим? — Шарлотта подняла руку, предупреждая вопросы. Она сама сгорала от желания спросить, откуда ученицы узнали о прошлой ночи.
Она смотрела мимо девочек. С улицы донесся стук копыт, потом крик кучера, предупреждавший пешеходов, чтобы убирались с дороги. Это могло означать лишь одно — маркиз Седжкрофт послал карету и слуг, чтобы доставить Шарлотту на официальную встречу в его доме.
Парки не отсрочили решение ее судьбы.
Ее сошлют в провинцию? Вернут в фамильный дом к трем братьям?
Девочки принялись оживленно болтать. Раздался стук в дверь. Шарлотта не произносила ни слова, пока в комнату не влетела, как хищная птица, мисс Пеппертри, и следом за ней еще одна учительница.
— Мисс Эймс, отведите девочек наверх на несколько минут, — приказала мисс Пеппертри тоном французского генерала, принявшего командование армией.
— Девочки! Соберитесь, — постучала пальцами по книжке Шарлотта. — Я повторять не буду, умный услышит: завтра мы продолжим наши занятия греческой мифологией. Темой будет Арахна.
— Наши что? — перебила Верити с наглой улыбкой.
Шарлотта стиснула зубы.
— Арахна была знаменитой ткачихой, ее ковер разгневал Афину Палладу. — Шарлотта замолчала, на мгновение ей стало жаль себя. — Вам нужно пересказать судьбу Арахны своими словами. Это все.
Она вылетела из комнаты, мисс Дафна Пеппертри побежала за ней, оставив класс шептаться и пересмеиваться.
— Мисс Боскасл! — крикнула Дафна. — Мисс… О Господи! Шарлотта, ты от меня не убежишь! Вот уж не думала, что ты способна на подобное озорство.
Озорство! Шарлотта вздрогнула, представив себе Гидеона.
— Как ты узнала? Откуда узнали девочки? Я даже со своими родственниками не говорила.
Мисс Пеппертри загнала ее в столовую.
— Девочки знают.
— Я поняла, что они знают, но не понимаю, каким образом они узнали так быстро.