Добрый ангел
Шрифт:
— Мы живем в новые времена, — сказал Николас. — Для вассала немыслимо потерять преданность и доверие к своему сеньору. А большинство английских баронов по горло сыты правлением Джона. Разговоры о мятеже не прекращаются.
— Мне понятно почему, — заметил священник. — Ваш король приобрел себе больше врагов, чем союзников.
— Верно, — согласился Николас. — Он даже настроил против себя Святого Отца. Перемены витают в воздухе, отец мой, и, если Джон не исправится, возможно, он будет вынужден передать свою власть баронам,
— Король без власти? Как же это возможно?
— Джона могут вынудить уступить кое-какие особые права баронам, — пояснил Николас.
Священник никогда не слыхивал ни о чем подобном. Однако за все годы своей жизни он никогда не видывал и такого непригодного властелина, как Джон. Истории о поведении короля Джона, которые он слышал, не могли быть все до одной преувеличениями; если хотя бы какие-то из них правдивы, то королю придется за многое отвечать, когда он предстанет перед Творцом.
— А вы доверяете королю?
— Я продолжаю служить своему сеньору, пока он сам не расторгнет связующие нас узы. Я его вассал.
Николас не прибавил ничего больше. Он отодвинул свой стул, пожелал отцу Мак-Кечни доброй ночи и вышел из зала.
Его молчание было красноречивым ответом.
Глава 20
Казалось, все демоны вырвались из ада на следующий день.
Прелюдией к бедствиям стала разбушевавшаяся стихия. Сразу после рассвета разразилась грозовая буря. Молнии поразили две гигантские сосны: одно дерево обрушилось на крышу дома, где жил кожевник, а другое, упав, пробило потолок кухни. Стены замка сотрясались от раскатов грома. Природа неистовствовала.
Алекс жался к Джоанне. Гроза пугала ребенка. Всякий раз, когда раздавался удар грома, он пытался прямо-таки зарыться в постели.
К тому времени, когда буря начала стихать, Джоанна с Алексом уснули, совершенно измотанные, и едва не проспали все на свете.
Джоанну разбудила Клэр:
— Пожалуйста, проснитесь! Я должна поговорить с вами! Мой отец уже въезжает на холм. Что мне следует сказать ему? Он придет в ярость. Я просто не знаю, что делать! Ох, Алекс, пожалуйста, не плачь. Я не хотела тебя пугать.
Джоанна села на кровати и тут же обняла сына, который бросился к ней.
Сначала она успокоила мальчика, и, когда ей наконец удалось убедить его, что ни ему, ни его маме не угрожает никакая опасность, он перестал плакать. Алекс весь извелся с момента отъезда отца, и Джоанна подумала, что чувство ответственности за него идет ей на пользу. Ей стало не до собственных страхов. «Надо быть еще бдительнее, скрывать все свои тревоги», — решила она.
— Клэр, пожалуйста, помогите Алексу одеться. Я спешу: мне надо поговорить с Николасом прежде, чем здесь появится ваш отец. Так, а куда же я задевала свой плед?..
Джоанна поспешно оделась. Она была рада, что сегодня утром ее не мучает тошнота.
— Мама, подожди меня! — закричал Алекс. Джоанна остановилась на верхней ступеньке. Алекс опрометью пробежал коридор и схватил ее за руку.
— Ты не хотел бы посетить сегодня утром Огги? Линдзи проводит тебя. Огги будет рад тебя видеть.
Алекс был возбужден. Огги сделался одним из его любимейших друзей. Он отпустил руку Джоанны и побежал вниз по лестнице, зовя Линдзи.
Николаса не было в большой зале.
Клэр окликнула Джоанну и показала ей на чуть приоткрытые двери, ведущие во двор.
— Папа уже там, — прошептала она. — Николас ждет его на башенной лестнице.
— Оставайтесь здесь, Клэр, — велела ей Джоанна. — Я постараюсь, чтобы брат…
— Я пойду с вами, — заявила Клэр.
Джоанна не стала спорить. Клэр широко распахнула дверь и вышла следом за Джоанной.
На дворе было сыро и холодно. Небо казалось серым от туч, а в воздухе висела тонкая дымка тумана.
Лаэрд Мак-Кей заметил дочь и сухо поздоровался с ней. Он все еще был в седле. Его сопровождали человек двадцать.
— Где Мак-Бейн? — зычно спросил лаэрд. Подошел Николас, подождал, пока отец Клэр спешится, и ответил:
— Мак-Бейну необходимо уладить одно важное дело, и он отбыл вчера утром. Если вы приедете через две-три недели, полагаю, к тому времени он уже вернется.
Лаэрд Мак-Кей гневно нахмурился.
— Клэр Мак-Кей! — крикнул он.
— Да, папа?
— Ты уже замужем?
Клэр спустилась по ступенькам и направилась к отцу через двор.
В ее голосе чувствовался страх, когда она ответила:
— Нет, папа.
— Значит, война, — прорычал лаэрд Мак-Кей. Шея его напряглась, и на ней явственно выступили вены. Николас покачал головой:
— У Мак-Бейна нет времени воевать с вамп, — произнес он. — Ему предстоит другое, более важное сражение.
Мак-Кей не знал, оскорбиться ему или нет.
— И с кем же он воюет? — пожелал он узнать. — С Гиллеври? Или с О'Донеллом? Все они порядочные трусы. Не имеет значения, какой клан: и те, и другие плохо обучены военному делу и могут быть повержены за день.
— Лаэрд Мак-Бейн отправился воевать с Англией, папа, — невольно вырвалась у Клэр очередная ложь.
Ее заявление, однако, весьма заинтересовало отца.
— Ну что ж, это хорошо, — решил он.
— Милорд Мак-Кей, вы совершенно промокли. Не хотите ли войти внутрь и обогреться у огня? — попыталась Джоанна разыграть гостеприимную хозяйку в надежде смягчить гнев старика — К тому же вы, наверное, голодны после долгого путешествия.