Дочь капитана Блада
Шрифт:
Темно и сыро было на нижней палубе. Неровный свет масляного фонаря выхватывал из мрака опухшие бородатые лица двух неопределённого возраста субъектов. Устроившись на перевёрнутых бочках, матросы коротали время за картами и малагой.
– Ну вот, Лео, мы тут трюм сторожим, а другие пируют. Глянь, какой замок на двери-то, а капитан ещё пост выставил. Боится, что взбунтуются? Старый наш, помнишь, ключ всегда с собой носил, а этот... Видать, зелёный ещё. Хотя не ожидал я от
– А тебе какая разница, Сильвио, - заплетающимся языком пробормотал другой, - выпивки вволю, и всё для нас двоих. Пусть его делает, что хочет, лишь бы про нас не забывал.
– Да Лео, а пирушка у нас знатная. Ну что ж ты... Выкладывай карты, - мрачный субъект вытащил из колоды засаленного туза и выложил его на дно стоявшей перед ними бочки с малагой
Обладатель звучного имени Леонардо внешне ничем не напоминал царственное животное и являл собою тощего жилистого типа с неопределённым цветом волос. Увидев туза, он почесал в затылке и недовольно поморщился.
– Не нравится? Крыть нечем? Тогда выворачивай карманы.
Лео запустил руку в карман и пошарил там, пытаясь придать своему лицу глубокомысленное выражение. Но увы! Немногое, что там ещё оставалось, уже успело перекочевать к его более удачливому приятелю.
– Мда..., - в задумчивости пробормотал он, а затем умолк, будто прислушиваясь
– Ты что?
– Тише! Идёт кто-то! Наверное, от капитана.
– Ну и что? Все веселятся, и мы тоже, - усмехнулся Сильвио, - быстрей раскошеливайся!
– Тсс!
– Леонардо поднёс палец к губам, привстал, покачнулся, и, опершись на стену, заглянул в кромешный мрак коридора.
– Молчи дурень! Это капитан!
В темноте мелькнула худощавая фигура в украшенном серебряном позументом камзоле. Верхнюю часть лица скрывали опущенные поля шляпы, из-под которой ниспадали чёрные локоны парика.
– Дон Педро?
– пробормотал Сильвио, - или мерещится мне...
– Не твоё дело, бездельник. Встать!
Оробевшие часовые вскочили с мест, пытаясь удержать отяжелевшие тела в вертикальном положении.
– Может, выпьем, капитан? И ты же нам обещал...
- Что?
– угрожающе прохрипел капитан.
– Молчи, дурень, - Сильвио толкнул товарища в бок. Тот тотчас же умолк.
– Что я обещал? Ты...
– Что мы... Ну с девчонкой..., - пробормотал еле живой от страха Леонардо
Капитан усмехнулся, и рука его уверенно заняла место на спусковом крючке подвязанного к поясу пистолета.
– Будет вам девчонка. Ключи от трюма! Живо!
– Что...
– Два раза повторять надо?
Матрос трясущимися руками снял с шеи верёвку с подвешенной на ней связкой и подал капитану. Тот быстро зажал её в руке.
– Сейчас проверю, а то перепутаешь спьяну.
Метнувшись к двери через освещённое пространство, капитан вновь оказался в тени и, развернувшись вполоборота, не упускал из виду стоявших навытяжку стражников. Уверенно вставив в замок один из висевших на связке ключей, он повернул его и, сняв с петель, толкнул дверь. Та поддалась. Внутри послышались крики пленных англичан. Капитан запер трюм, а в лица стражников вновь взглянуло чёрное дуло пистолета.
– Вперёд, - тихо скомандовал Педро.
– Куда?
– В каюту, где девчонка, - усмехнулся капитан.
– Или уже не хочешь?
Сильвио толкнул приятеля в бок, но по губам Лео уже расплывалась ехидно-глуповатая улыбка.
– А как же...
– Тогда вперёд, - прохрипел капитан.
– Завтра по доске её пустим. Женщина на корабле не к добру.
Поднявшись по лестнице, стражники направились к капитанской каюте. Впереди, пошатываясь и икая, следовал Леонардо. За ним нехотя, брёл Сильвио. Он то и дело оглядывался назад, на замыкавшего шествие дона Педро.
– Ты видел его лицо, Лео?
– шепнул Сильвио.
– Печёнкой неладное чую
– Иди ты!
– отозвался Леонардо. Он уверенно шагнул в приотворившуюся дверь и тотчас услышал за спиной глухой звук и сдавленный голос товарища.
– Ты что...
Матрос обернулся. Сильвио медленно оседал, глядя перед собой бессмысленным взором. Ещё мгновение, и сильный удар в висок погасил последние остатки сознания в мозгу Леонардо. Ноги его подкосились, и он рухнул рядом с товарищем. За сим последовал лязг поворачивающихся в проржавелом замке ключей, а вскоре затихли и шаги в коридоре.
«Кажется, удалось. Теперь главное, чтобы ребята не подвели», - прошептал тот, кого только что называли капитаном Альваресом. Бесшумно спустившись вниз по лестнице, ведущей к трюму, он осмотрелся, повернул ключ и приоткрыл дверь. Из тёмного помещения послышалась крепкая английская брань. Заключённые, толкая друг друга, ринулись к выходу.
– Тише, - шепнул незнакомец и поднёс палец к губам, - есть план, как отсюда выбраться.
– Ты кто?
– пробормотал Питт Уоллес. Тусклый свет фонаря казался ему непривычно ярким. Он щурился, протирал глаза разорванным в клочья рукавом окровавленной рубахи и тщетно пытался различить черты стоявшего на пороге человека.
– Разговоры потом. У нас мало времени. Все наверху, а меня принимают за капитана. Нэд, ты здесь?
– незнакомец вновь заглянул в кромешный мрак трюма.
– Да, - откликнулся Вольверстон
– Отбери самых крепких. Лучше из тех, кто выходил в море. Держи!
Вольверстон ловко поймал брошенную связку, с которой незнакомец предусмотрительно снял ключ от двери, ведущей в трюм. Несколько пленников были закованы в кандалы, и, чтобы освободить их, требовалось время.
– Шевелись, Нэд!
– нетерпеливо поторапливали его заключённые, - вдруг там кто протрезвеет!