Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Сам господин Стеннерт выглядел, ясное дело, не настолько величественно, но тоже серьезно. Как и император на портрете, первое впечатление на меня он произвел мундиром - голубым с серебряным шитьем на воротнике и рукавах. Затем, положив на стол бумагу, что читал перед нашим приходом, капитан-советник явил и свое лицо. Невыразительное гладко выбритое лицо, по которому и возраст-то толком не определишь. Зато глаза... Глаза капитана-советника смотрели куда более внимательным взглядом, чем даже у нарисованного императора. Да уж, этот господин общих вопросов задавать не станет, его вопросы

будут очень даже конкретными.

Когда мы прошли чуть больше половины расстояния, отделявшего двери кабинета от стола, господин Стеннерт мгновенно привел лицо в выражение самого искреннего радушия, и после обмена приветствиями и приглашения садиться сразу перешел к делу.

– Госпожа Демидова, - фамилию, с которой уже сжилась Алинка, Стеннерт произнес без запинки, - господа, могу вас поздравить. У вас прекрасные рекомендации от имперского лесничего Трейама (ага, фамилия наших добрых хозяев на правильном имперском звучала именно так) и уездной управы Коммихафка.

Я еще не успел сообразить, что такого разглядел в нас чиновник той самой управы, раз написал и свою рекомендацию, как Стеннерт сам и пояснил:

– Уездный советник Манте особо отметил, что вы научились не только разговорному языку, но также чтению и письму. Кроме того, - Стеннерт важно приподнял какую-то другую бумагу, - у вас, господин Мельников, еще и блестящая рекомендация имперского офицера, - капитан-советник бросил в бумагу быстрый взгляд, - лейтенанта Киннеса.

Ого! А нам-то господин лейтенант ни словом не обмолвился! Не прост офицер, ох, непрост...

– Итак, - господин Стеннерт придвинул к себе небольшую стопку бумаг, - я надеюсь, что вы с успехом примените ваши знания и умения к вашей собственной пользе и на благо Империи. И чтобы эта польза была как можно более ощутима и наступила быстрее, я бы попросил вас вкратце рассказать, какими знаниями и умениями вы обладаете. Если, конечно, вы не против.

Ух ты, вежливый какой - 'если вы не против'... А с другой-то стороны, а что еще нам остается? Устраиваться все равно нужно, так что надо производить на господина капитана-советника впечатление, да по возможности благоприятное. Так что мы не против. Я аккуратно пихнул ногой Николая, чтобы он начал первым. На его фоне, насколько мне представлялось, и мы с Серегой да Алинкой за продвинутых сойдем.

– Николай Сечкин, инженер. Обслуживание и ремонт паровых турбин, двигателей внутреннего сгорания, электрического оборудования.

Речь Николая я передаю нормальным языком, потому и получилось так кратко. На самом деле товарищ с большим трудом подбирал известные ему слова, чтобы донести до Стеннерта свои профессиональные навыки. А потом Стеннерт пытался выяснить, что такое 'паровые машины без цилиндров, использующие вращающиеся лопасти' и 'двигатели, не имеющие парового котла', но тут Николаю уже не хватало знания языка, чтобы все это капитану-советнику растолковать. Однако же выход Стеннерт нашел.

– Господин Сечкин, будьте любезны написать это на вашем языке. Я уверен, найдется кому это прочитать и правильно понять.

Ага, значит, русские тут или есть или, по крайней мере, были, раз кто-то может читать по-русски. Уже радует. Так, ладно, после такого

мощного вступления и мне вылезти не помешает.

– Федор Мельников. Изучение рынков сбыта товаров и услуг, управление рынками (как перевести на имперский слово 'маркетинг', я не знал), реклама и продвижение товаров и услуг, знание исторических закономерностей моего мира (ну да, прихвастнул, не без того), анализ любой общественной и политической информации, - черт, а ведь Стеннерт может просто не понять...

– Хм, очень интересно, - кажется, понял. Вот только правильно ли?
– Думаю, и это смогут оценить по достоинству.

Даже так? Ну-ну, посмотрим...

– Сергей Демидов, получил образование по специальности 'проектирование инженерных систем', но не нашел работу. Специалист по продажам.

– Проектирование инженерных систем?
– переспросил Стеннерт.

– Подача воды в здания, отвод грязной воды, отопление, - надо же, Серега сумел объяснить почти все простыми словами. Талант!

– А чем специалист по продажам отличается от продавца?
– понял Стеннерт явно не все, но ухватился почему-то именно за это.

– Моя задача не просто продать, а убедить человека купить то, что ему нужно и то, что выгодно мне.

– И купить именно у вас, а не у кого-то еще?
– хмыкнул Стеннерт. Серега с улыбкой кивнул.

– Алина Демидова, модистка.

– Превосходно, госпожа Демидова, уверен, что наши дамы благодаря вам станут еще более красивыми, - с хорошими манерами у господина Стеннерта все оказалось в порядке. Алинка тоже умница, не зря болтала с женской половиной семейства Триамов, узнала нужное слово.

Впрочем, немного подумав, капитан-советник попросил уже нас всех написать о своих специальностях на нашем языке. Умное решение. Ну, дурака на такое место и не поставят.

– А теперь, - Стеннерт аккуратно отложил листок с записями, - есть два немаловажных обстоятельства, которые, возможно, вызовут у вас некоторые сомнения.

Ишь как завернул... Ладно, посмотрим, что за обстоятельства такие.

– Я не требую от вас немедленного вступления в имперское подданство с принесением присяги его величеству, - господин капитан-советник произнес это таким тоном, как будто сделал нам ну просто гигантское одолжение, - со временем, надеюсь, вы сами придете к признанию необходимости этого. В моей власти выписать вам вид на жительство как лицам, иностранного подданства не имеющим.

Тут господин Стеннерт начал изъясняться на жуткой смеси канцелярского и юридического жаргона. Больше половины слов были мне непонятны, ни от Триамов, ни от Киннеса я такого и близко не слышал. Пришлось долго и нудно задавать вопросы простыми словами, переваривать полученные ответы, снова спрашивать и снова в уме переводить ответы Стеннерта на родные правовые понятия, а потом, когда я, наконец, все для себя уяснил, попросить у капитана-советника прощения и потратить еще энное время на изложение юридических тонкостей Николаю, Сергею и Алине. Вот кто, спрашивается, мешал Стеннерту пригласить ради такого случая переводчика, раз уж тут кто-то знает русский язык?! Ну да ладно, в чужой монастырь со своим уставом я лезть не собирался.

Поделиться:
Популярные книги

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Нефилим

Демиров Леонид
4. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
7.64
рейтинг книги
Нефилим

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Титан империи 5

Артемов Александр Александрович
5. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 5

Старатель

Лей Влад
1. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Экстремальная археология

Каменистый Артем
3. Альфа-ноль
Фантастика:
фэнтези
7.56
рейтинг книги
Экстремальная археология

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!