Дочь лорда
Шрифт:
Шрама нет. Увы, облегченно вздыхать рановато. Просто так подобное не снится.
Бедная Кати — проспать такое!
Ирия поудобнее повернулась на бок. Собираясь мирно лицезреть сны хоть остаток ночи. По возможности — без призрачных гостей.
А заснуть уже не удается. Так бывает — непонятная тревога гонит из теплой постели, из уютного дома. А потом с гор катится лавина — и сметает родное жилище. Будто его и не было.
Или приходят враги, поджигают дом глубокой ночью. И он из убежища превращается в смертельную
Тогда папины друзья еще гостили в замке. Каждый год — и не по одному разу. На все праздники.
А вот при мысли об отце тревога не просто потянула прочь — с места сорвала!
Девушка торопливо натянула платье, сунула ноги в обувь. Осенней ночью на каменном полу коридоров впору ноги отморозить!
Осторожно выскользнула из выстывшей комнаты. Только бы отец ночевал в своих обычных покоях — на втором этаже! Подниматься сейчас в Закатную Башню — вполне официальный дом столь хорошо теперь знакомого призрака! — точно выше сил Ирии.
2
Это — конец. Хорошо хоть Леон успел вскочить с колен!
Отец явился в спальню жены, конечно, без шпаги. Зато кинжал у него с собой всегда. На поясе.
— Подожди, Эдвард! Ты всё не так понял… — бормочет Полина.
Он в ярости наступает, она в панике пятится вглубь спальни.
Испуганный шепот, полные ужаса глаза. Дрожат хрупкие руки…
Мало что соображая, юноша заступил отцу путь. Дерзнувший полюбить чужую жену насчет себя не объяснит уже ничего! И что Полина осталась верна мужу — не поможет. Отец обо всём догадался по лицу сына! И по растерянным глазам жены…
Спасти хоть Ее! Но ужас Полины, что она — невиновная! — не сможет оправдаться, Эдвард Таррент уже принял за признание вины!
— Прочь, мерзавец!
— Отец, выслушай: это я виноват! — подкашиваясь от ужаса, пробормотал Леон.
— С тобой я разберусь потом, но ее убью сейчас!
Да что же это с отцом? Он на себя не похож!
— Ирия была права. Я пригрел на груди змею!
Ирия! Опять Ирия! Снова Ирия! Да будь проклята столь злобная сестра!
Почему отец этого не понимает? До сих пор не понял?
— Отец, единственная змея в этом доме — сама Ирия! Да, я люблю Полину, но она…
— Замолчи! — взревел лорд Таррент.
— …но она любит лишь тебя! Она верна тебе…
— Уйди с дороги!
Кинжал блеснул у самого лица Леона!
Творец милосердный, спаси и помилуй!
— Полина — лучшая женщина в подлунном мире, отец!
Творец всемилостивый, сделай что-нибудь!
— Папа, остановись! Пожалуйста, не надо! Я всё могу объяснить…
Творец и все агнцы и голуби Его!..
Обмирая от ужаса, Леон судорожно вцепился в отцовские руки. Насмерть.
Остановить! Или хоть удержать оружие…
Папа,
Бесполезно! Проще хватать дикого коня — на полном скаку. Творец милосердный, ты же помогаешь слабым и невинным!..
Ярость искажает когда-то родное лицо.
Нет! Творец милос…
Лорд Таррент просто отшвырнул сына в сторону — к кровати. Как матерый волк — щенка…
Опасный угол проскочил в дюйме от виска. Толстый ворс ковра смягчил удар. Разбитое колено отозвалось болью.
Юноша забарахтался на полу, безуспешно пытаясь подняться. Сейчас его убьют! Творец милос…
Но отец равнодушно переступил через сына. И рванулся к Полине.
Дрожащий комочек забился в угол! Одного удара хватит, чтобы оборвать ее хрупкую жизнь! Полина — не Ирия, у нее их не девять кошачьих…
Две чужие ноги — совсем рядом! Леон в отчаянии вцепился в них, рванул на себя…
Лорд Таррент рухнул рядом с сыном. Получилось!
Но теперь отец точно прикончит — их обоих! Нужно бежать…
Нет — крикнуть Полине, чтобы спасалась. А Леон задержит лорда — пусть и ценой собственной жизни!
Творец милосердный, как же страшно умирать!
Юноша открыл рот… но пересохшее горло не выдавило ни звука.
Леон дернулся в сторону, попытался отползти подальше. Заслонить Полину. Пока отец поднимается, хоть что-то ему объяснить…
Попытаться. Еще раз. Потому что драться — бесполезно. Леон — не боец. И пока еще — не гвардейский офицер.
— Папа, послушай!..
Ужас затопил глаза Полины. Зрачки — в пол-лица, а смотрит она…
— Папа…
Он что, уже вскочил? Или сел и сейчас метнет кинжал?!
Леон стремительно обернулся…
Эдвард Таррент ничего не собирался метать. И вставать — тоже. Равно как и дышать.
3
Странно, Эдвард совсем не почувствовал боли. Лишь вокруг вдруг вспыхнул яркий солнечный свет. И простерся изумрудный, залитый летним сиянием луг. В получасе пути от замка. Если верхом…
Когда-то, много лет назад, еще совсем молодой лорд возвращался из Лютены. И вдруг поддался странному капризу — опередил эскорт и пустил Ланса по лугу. Наперегонки с теплым летним ветром.
А Ирия (ей тогда было лет семь) выбежала навстречу отцу. Она часто так ускользала от нянек, дремлющих в тенечке.
Ветер мягко колышет светло-зеленые метелки трав.
Скачут озорные солнечные зайчики. Отражают солнце в ярко-изумрудных глазах дочери.
А на горизонте — темная зелень леса…
Ири мчится наперерез — по цветущему лугу. Белое платье, босые ноги — опять сбросила туфли.