Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дочь солнца. Хатшепсут
Шрифт:

И вдруг в её мозгу снова вспыхнула ненавистная картина — Тот бережно ведёт Мериет через Большой двор в сад. Пузырьки мешали ей видеть что-либо, кроме лица Мериет и её зловеще изменившейся фигуры.

Хатшепсут быстро подняла один из наполненных Сенмутом кубков.

«Глупо беспокоиться из-за Тота и его чудачеств в такой радостный день, — подумала она. — Если Тот по какой-то ясной только ему самому причине сдирает золото с носа своей барки, со своих колесниц, с собственной шеи, даже с пряжек своих сандалий, это вовсе не значит, что я должна тревожиться. Пусть развлекается, как ему нравится, — возможно, это начало безумия. Этого следовало ожидать; он пошёл в своего отца. И его привязанности к Мериет тоже следовало ожидать —

обоих презирают и высмеивают каждый, кому не лень. Да, всё естественно. Но я не должна позволять этим мыслям портить мне удовольствие. Не только сегодня, но и всегда. Я не буду думать о них. Буду думать о моих обелисках и моём прекрасном храме».

Внутри ударил новый фонтан пузырьков, но на этот раз их шипение улучшало настроение; она чувствовала, что по телу разливается тепло. Эти пузырьки — всего лишь возбуждение, так почему же она их боится? Конечно, она возбуждена — может быть, даже чересчур. Какой фараон на её месте не перевозбудился бы в момент его наивысшей славы и великолепия? Её мысли обратились на Джесер-Джесеру, ныне почти законченный, стоящий в ущелье посреди западных холмов. Слава Хатшепсут была навечно запечатлёна в камне: на стене у правого портика была изложена полная история её чудесного зачатия («И тогда к царице Аахмес пришёл славный бог, приняв вид её мужа... Она проснулась от божественного аромата... Сгорая от страсти, он заторопился к ней; величие этого бога помогло ему добиться от неё всего, что он желал... Его любовь проникла во все её члены...»), точные слова самого Амона, поднявшегося с ложа царицы («Хнемет-Амон-Хатшепсут будет имя моей дочери, которую я зачал в твоём теле... она будет прекрасной царицей всей этой земли»), лепка маленькой царевны Хатшепсут и её Ка божественным гончаром Хнумом («...я дал тебе всё здоровье, все земли, все страны, всех людей... я дал тебе воссесть на троне подобно Ра, навсегда...»); за этими словами шли вырезанные в камне картинки, изображавшие её рождение в присутствии богов, вскармливание её божественной Хатор и помазание её как наследника, совершенное над ней в колыбели.

Хатшепсут испустила долгий дрожащий вздох, допила свою чашу и принялась за вино Сенмута. Всё это правда, всё правда. Так оно и было. Пока она пила, казалось, что весь мир купается в золотом сиянии, отражении её славы.

В её мозгу одна за другой проплывали величественные картины, изображённые у других портиков её храма, — коронация; триумфальная поездка по стране; корабли, плывущие в Пунт и возвращающиеся с сокровищами и миррой; её собственное безмятежно улыбающееся лицо («фигура Её Величества была богоподобной... она была прекрасной цветущей девой, лицезреть которую было приятнее всего на свете...»); скульпторы уже приступили к изображению перевозки её обелисков в Фивы, чтобы этим чудом могли восхищаться потомки.

Всё правда, всё чудесно; всё, что она делала, было правильно, правильно, правильно...

— Сенмут! — крикнула она, отбросила чашу, схватила деревянную колотушку и ударила ею в маленький гонг. — Сенмут, Сенмут!

Дверь распахнулась, и в проёме показалось большое тело и слегка испуганное лицо Сенмута. Она быстро протянула руки; в то же мгновение он оказался рядом и прильнул к её губам. «Всё это моё воображение, — сказала она себе, затопленная новым фонтаном пузырьков. — Он мой любимый, мой единственный. Ничто не сможет разлучить нас».

— Любимая, ты хорошо себя чувствуешь?

— Конечно, хорошо, невероятно хорошо! — Хатшепсут услышала свой слишком громкий смех и быстро овладела собой. Она едва видела Сенмута сквозь золотистую дымку, в которой тонуло всё вокруг.

— Похоже, у тебя жар.

— Ерунда, я всего лишь возбуждена. Быстро... скажи им, чтобы несли богиню Двойной короны. Я готова к освящению обелисков.

«Нужно быть осторожной, — подумала она, пять минут спустя выходя на

солнцепёк. — Я слишком возбуждена. Почему я дрожу? От радости. Не от волнения. Что может расстроить меня, Ма-ке-Ра? Мериет ничто. Меньше, чем ничто. Она не стоит моего внимания».

— Сюда, Ваше Величество... — прошептал Хапусенеб и тут же оглушительно запел: — Да здравствует Гор в женском облике, любимая дочь Амона, его единственная...

Массивные основания двух плит заполнили собой половину лишённого крыши зала; их сужающиеся кверху храни вздымались всё выше и выше, вонзаясь в голубизну своими бледно-золотыми вершинами, от сверкания которых захватывало дух. Они подавляли собравшуюся внизу толпу, подавляли остатки зала и вообще всё, что до сих пор существовало на земле.

Её глаза прошлись по обелискам снизу вверх, затем опустились и с гордостью увидели лица, полные священного страха и благоговения. Конечно, Инени здесь не было. И Нехси тоже.

В солнечное небо вздымался ароматный дымок мирры: она услышала плеск вина, выливаемого на гранитные основания, и внезапно ощутила пустоту, пугающую пустоту. Нехси здесь не было... он не пришёл.

«Не важно, не важно, — подумала она, затаила дыхание и расширила глаза, сиявшие от возбуждения. — Я ни в ком не нуждаюсь. Я Ма-ке-Ра, я вообще ни в ком не нуждаюсь. Я ни в ком не нуждаюсь».

— Говорите, Ваше Величество...

Она шагнула вперёд и, как всегда, надменно и властно вскинула голову.

— Я сделала это из любви к моему отцу Амону, по вдохновлённому им плану... — Хатшепсут коротко вздохнула, а дальше слова полились сами собой: — О, вы, люди, которые будут впоследствии любоваться этим памятником, не говорите: «Я не знаю, я не знаю, зачем это было сделано, зачем на такие пустяки истратили целую гору золота». Я клянусь любовью ко мне Ра, что эти обелиски, воздвигнутые Моим Величеством, состоят из цельного куска гранита без единого изъяна или шва. Слушайте! Я дала для них лучший электр, который мерила корзинами, как зерно, и было его столько, сколько вовек не видывали в Двух Землях! — Её яркая улыбка превратилась в оскал, голос стал высоким и пронзительным. — Не позволяйте тому, кто слышал это, утверждать, что я солгала! Пусть он скажет: «Как мне нравится то, что она сделала! Как нравится! Это достойно её славного отца, Амона...»

Освящение было высшей точкой праздника. Через час в воздух взмыли четыре золотые стрелы и полетели в четыре стороны света, сообщая всем о величии Хатшепсут. Хеб-Сед закончился, а имя наследника названо не было.

Через три дня (как будто боги почувствовали неловкость и решили исправить свой недосмотр) в одном из крыльев дворца произошло старое и вечно новое чудо. Поздно вечером на ложе, которое когда-то принадлежало царственной Аахмес, всеми забытая царевна Мериет-Ра разрешилась своим первым ребёнком — девочкой, — чьё крошечное тельце стало залогом появления на свет будущих царей. Отец назвал её Мериет-Амон.

ГЛАВА 11

Прошло ещё три года. С виду в Египте всё шло своим чередом: разливался и вновь входил в берега Нил, ветры дули свои пятьдесят дней и стихали, и над вытянутой в длину Черной Землёй совершали свою медленную процессию времена года. Однако под поверхностью зрело некое недовольство, невидимое, но мощное. Не только боги заметили промах царицы, не пожелавшей назвать наследника. Люди тоже.

Такие люди, как корзинщик, не привыкли много думать. Они привыкли принимать на веру то, что говорили знатные. Но теперь знатные предпочитали помалкивать. Хеб-Сед остался позади, а они и не заикнулись о том, кто впоследствии будет заботиться о жизни египтян. Все чувствовали себя страшно одинокими и беззащитными. Когда же Ма-ке-Ра собиралась назвать наследника, если не во время Хеб-Седа? Это промедление было опасно. Что-то должно было случиться.

Поделиться:
Популярные книги

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая