Доходный дом мадам Зоуи
Шрифт:
Глава 4
– Простите, мадам Зоуи, к сожалению, я не могу долго задерживаться. Спешу в кафе на нижней улице, я там подрабатываю помощником повара, – растерялась девушка, а я вдруг почувствовала себя нахальной дамочкой. Мне хочет помочь в ущерб себе совершенно посторонний человек, а я заявляю, что желаю прогуляться. Но не успела я и слова сказать, как мизель Нола продолжила, – оставлю вам адрес дома, где я снимаю комнату, если вдруг заблудитесь, отдайте его любому кеперу, он вас доставит.
– Мизель Нола, вы очень добры, – чувство вины за недоверие к такой чудесной девушке стало разрастаться, и я всё больше ощущала себя неблагодарной свинюшкой, – мне неловко…
– Мадам Зоуи, думаю, вы бы на моём месте поступили также. Мне жаль, что я не могу вас проводить, вам действительно необходимо узнать местные цены, прежде чем сбыть… в общем, вот вам мой адрес. А теперь слушайте: идёте прямо до того серого здания, повернёте налево и попадёте сразу на ярмарку. Выход с площади будет у башни, вы её увидите, она приметная, за ней третье здание по правой стороне и будет магистрат.
– Спасибо, мизель Нола.
– Если соберётесь покупать платье, заходите по нечётным дням в «Элегантэ», – с улыбкой проговорила девушка, улучив момент, махнула рукой на прощание и рванула через дорогу.
Я же, оставшись в одиночестве, некоторое время растерянно озиралась, вглядывалась в спешащих по своим делам людей, смотрела на проезжающие по дороге смешные машинки и вычурные кареты, пока мой взгляд не наткнулся на вывеску, на которой была изображена книга. Долго не раздумывая, я устремилась к невысокому зданию.
Небольшое, узкое помещение было похоже на книжный магазин, ну или библиотеку, если мне повезёт. Книг было немного, но для проверки навыков мне хватило бы и одной. За прилавком никого не было, и я не решалась без разрешения взять с полки книгу, поэтому, замерев на пороге, начала громко покашливать. Моя уловка возымела действие, и вскоре из-за шкафа вышел старичок.
– Добрый день, не подскажете, на какой полке стоят книги об истории мира? – проговорила я, надеясь, что не ошиблась в определении.
– Нет такой, можешь взять историю Гимериума, в первых главах есть краткое описание истории мира, – проворчал старик, явно недовольный тем, что я отвлекла его от, видимо, очень важных дел.
– Я посмотрю?
– Бери.
Услышав заветное слово, я, сделав широкий шаг, оказалась у полки с книгами и тут же разочарованно выдохнула. Буквы на корешках мне были незнакомы, и прочесть, что на них написано, я не смогла. Но всё же вытащила первую попавшуюся и раскрыв её на середине, с умным видом принялась водить взглядом по строчкам и едва не задохнулась от радости, когда слова вдруг сами собой стали понятны, а предложения обрели смысл.
– Ты не ту взяла, – ехидный голос старца привёл меня в чувство, и я быстро захлопнула книгу, в которой какая-то страдалица жаловалась подруге на бесчувственного жениха.
– Я знаю, – ответила вредному старику, поставив любовный роман на место, беглым взглядом пробежалась по корешкам книг и выбрала нужную, – сколько за неё просите?
– Десять ринов.
– Спасибо, – поблагодарила, открывая её на первой странице, убедилась, что я действительно умею читать, и вернула её на место, – позже куплю.
– Конечно, – насмешливо бросил продавец. Я не стала обращать внимания на явное презрение к моей персоне и поспешила покинуть книжную лавку. А выбравшись на улицу, недолго думая, устремилась к площади, надеясь по пути узнать у прохожих адрес ювелирного магазина.
Сейчас мне хотелось поскорей сдать в ломбард кольцо и снять какую-нибудь комнату в приличном и безопасном районе. А ещё я ужасно хотела есть и пить, тот единственный стакан воды в магазине одежды не утолил мою жажду, а стоны желудка порой заглушали рычание машин.
– Простите, мизель… не подскажете, где находится ближайшая ювелирная лавка?
– Нет, – коротко ответила женщина, круто повернувшись ко мне спиной. Вторая дама тоже была неприветлива, третья, может, и хотела мне помочь, но сама оказалась приезжей и плохо знала город.
– Мизель…
– Мадам, – поправила мужчину, нахально преградившего мне путь.
– Мадам, я стал нечаянным свидетелем вашей беседы, – проговорил он и, вежливо улыбнувшись, отчего на его щеках тотчас появились очаровательные ямочки, продолжил, – я могу вас проводить до ювелирной лавки.
– Благодарю, не стоит утруждаться. Достаточно, если вы мне просто объясните, где она находится, – произнесла, в ответ так же мило улыбнувшись, и беглым, оценивающим взглядом окинула мужчину. Он был высок, широкоплеч, опрятен и, наверное, хорошо по меркам этого мира одет. Не был похож на злодея, который своей шикарной улыбкой и красивыми глазами заманивает невинных девушек в тёмные переулки. Но как показал мой прежний опыт, я совершенно не разбиралась в мужчинах, а в бескорыстную помощь посторонних давно не верила.
– Меня это нисколько не затруднит, нам по пути, – продолжил настаивать незнакомец, всё так же доброжелательно улыбаясь, но только сейчас мне чудилось, что на его лице вместо улыбки застыл зловещий оскал.
– Исье… я не собиралась в ювелирную лавку сегодня, сейчас мне нужен всего лишь её адрес.
– Простите, мадам, я неправильно вас понял, – тут же отреагировал мужчина и принялся объяснять, как мне добраться до ближайшей.
– Спасибо, – поблагодарила незнакомца и, коротким кивком попрощавшись, поспешила в противоположную от нужного мне места сторону.