Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Я проводил его взглядом, обернулся к девушке и прикоснулся к шляпе.

— Мисс Меллори…

— Мистер Вайт… — Пруденс гордо задрала нос. — Благодарю вас. Я горжусь, что у меня такой защитник!

«Угу, гордись дальше…» — хмыкнул я про себя и приказал Ромео отстрелить ногу хлыщу, если он ещё раз вздумает приблизиться к мисс Меллори ближе чем на пять шагов.

Мусичку отдал на попечение Пруденс, но шерстяная зараза не отходил от меня ни на шаг. Так и топал рядом, нагло задрав хвост трубой. Чем привёл в дикий восторг всю детвору и не только. Вот же имиджевый придаток.

Док и его кот! Шериф и его кот! Да что там! Мэр и его кот!

— В жопу шерифа и мэра, доком был доком и останусь… — коротко прокомментировал я вслух, выудил из седельной сумки очередную бутылку виски и пошёл искать траппера.

Нашёл его за периметром лагеря, Питер Росс сидел на валуне и дымил трубкой. Ему что-то убеждённо объяснял молодой плотный крепыш в твидовом костюме, рыжий как огонь, с жизнерадостным румянцем на пухлой морде. Типичной нордической наружности. Ему бы ещё рогатую каску и получился бы образцовый «зольдатен». Но вместо «Шмайссера» на плече у него висел боксфлинт, то есть, комбинированное ружьё, с дробовым и с нарезным стволом. А на поясе — закрытая кобура с револьвером, какой-то европейской модели.

При виде меня парень чётко кивнул и отрапортовал на английском языке с жутким немецким акцентом.

— Ганс Гофман, инженер!

После чего, не дожидаясь ответного представления свалил.

— Мистер Гофман занимается устройством укреплений, — спокойно пояснил Питер Росс.

— Мистер Росс…

— Ваш кот? — Росс мельком глянул на сибиряка, застывшего у моей ноги, как собака.

— Мой…

— Из него получилась бы отличная шапка, — спокойно заметил траппер и снова сосредоточился на своей трубке.

Я с трудом подавил злость.

— Мистер Росс…

Траппер досадливо поморщился и изобразил молчаливое внимание.

— Мистер Росс, я здесь, чтобы прояснить возникшее между нами недопонимание.

— Я не ощущаю никакого недопонимания, мистер Вайт, — невозмутимо ответил траппер.

— Я о том, что вы приняли меня не за того, кем я являюсь на самом деле.

— И за кого я вас принял, по вашему мнению, мистер Вайт? — траппер удивлённо вздёрнул бровь.

— Вы сами знаете за кого, мистер Росс… — едва сдерживаясь, процедил я. — Но я не тот, за кого вы меня принимаете.

— Я не понимаю, зачем вы затеяли этот разговор, мистер Вайт… — ледяным тоном заметил Питер Росс. — Но всё-таки отвечу вам. Когда убиваешь людей, каждая смерть отравляет твою душу. Раз за разом, капелька за капелькой. До тех пор, пока твоя душа не станет пустой и мёртвой. Неважно за что вы убиваете и как вы убиваете, всё равно каждая смерть оставляет след, когда больший, когда меньший. А глаза, это зеркало души. Так вот, я не хотел бы ещё раз заглянуть в ваши глаза, потому что они пустые и мёртвые. Я доходчиво ответил вам, мистер Вайт? Человек может притвориться кем угодно, но свои глаза он не может изменить. Поэтому я не вижу смысла в этом разговоре. Считайте себя кем угодно, а я останусь при своем мнении.

— Чёрт… — в сердцах выругался я. — Повторяю, я не убийца!

— Какая вам разница, кем я вас считаю?

— Да потому… — я осекся. — Хотя бы потому, что не рассчитываю

дожить до утра. Понимайте как хотите, но для меня это важно.

— Хорошо, мистер Вайт, — траппер внимательно на меня посмотрел. — Снимите перчатки и покажите мне руки.

Отказываться я не стал, Росс, закрыл глаза и быстро ощупал мои запястья, а потом медленно провёл своими ладонями по моим.

После чего удивлённо сказал.

— Вы не стрелок, мистер Вайт. У вас сильная и быстрая рука, но вы не стрелок.

— Нет, не стрелок, — с облегчением подтвердил я. — Я знаю с какой стороны браться за карабин, но не отстрелю задницу мухе даже с двух ярдов. У меня есть своё кладбище, но там лежат не люди. Я врач, лечу зверей. Иногда приходится их специально убивать, чтобы избавить от мучений. И это, наверное, тоже оставляет след на моей душе. У человека я отнял жизнь всего раз, совсем недавно, но я защищался и всё равно не горжусь этим.

И осекся, сообразив, что сболтнул лишнего.

— Это ваше личное дело, мистер Вайт, — спокойно сказал траппер. — Но вы правы, гордиться смертью кого-либо не стоит, пускай даже отъявленного мерзавца.

Я молча протянул ему бутылку виски. Росс иронично ухмыльнулся, потом извлёк из своей заплечной сумки завёрнутую в чистую тряпочку маленькую серебряную стопочку и с извиняющейся улыбкой сказал.

— Я никогда не пью из горлышка. Так сложилось с самого детства…

— Весь смысл нашего разговора в том… — я налил виски в стопку. — Что от меня ожидают того, на что я не способен. И мне будет очень стыдно, когда ожидания не оправдаются. Людям я ничего не стал говорить, это лишнее, но вам, мистер Росс, решил признаться. Так что особо не рассчитывайте на меня с индейцами. Я буду сражаться, но только в меру своих скромных возможностей и чего-то особенного от меня не стоит ждать. Конечно, я попытаюсь, но вряд ли у меня получится, так как я прекрасно знаю свои возможности. На этом всё… — я облегчённо вздохнул и отсалютовал трапперу бутылкой. — Выпьем?

После того, как мы выпили, траппер несколько секунд помолчал, а потом задумчиво сказал:

— Я смотрю своими глазами на этот мир уже шесть десятков лет, мистер Вайт. И, по крайней мере, пятьдесят из них понимаю, что в этом мире творится. Но так ещё не ошибался. Даже не знаю, повезло вам с вашим лицом и глазами, либо не повезло, в этом вы сами разберётесь. Но мне нравятся честные люди. Позвольте мне пожать вашу руку, на этот раз от чистого сердца…

Сначала я сильно сомневался, стоит ли заводить этот разговор, но сейчас я понял, что поступил правильно, потому что стало гораздо легче на душе.

— А что до вас… — продолжил траппер. — Ничего страшного я не вижу. Господь помогает людям с чистым сердцем.

— Есть такая пословица, на Бога надейся, но сам не плошай… — брякнул я, немного коряво переведя русскую пословицу на английский язык. — Поэтому, прошу вас, объясните мне, чего ждать от этих шошонов… то есть, сиу. Так случилось, что я с индейцами еще не сталкивался. И вообще, расскажите мне от них.

— Я знаю такую пословицу, — траппер внимательно на меня посмотрел. — Откуда вы, мистер Вайт?

Поделиться:
Популярные книги

Проклятый Лекарь. Род III

Скабер Артемий
3. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род III

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12