Доктор Эстерхази в юности
Шрифт:
— Это глубоко, а?
— О да.
— Лишь собрату-монарху. Отчего бы?….
По длинной лестнице стучат топочут башмаки; входит Пишто-Авар, отзывает Бруто в сторонку. — Я проследил, шеф. В Виндзор-Лидо — король? Нету там никаких королей. Там только парочка графов… постой-ка; они путешествуют по скандо-фрорским паспортам, кто там, чёрт подери, они ни на есть. А? Шеф?
Но, вместо ответа, шеф задаёт свой собственный вопрос. — Эй, профессор, что значит, если король путешествует, типа, в виде графа?
Профессор вновь таращится в свою чарку; прозревает, что она пуста; вынужденно поднимает взгляд. Его лицо перестаёт быть совершенно пустым; на нём появляется слабая мысль. — Это значит, что он путешествует инкогнито, инкогнито —
Позже профессор, выведенный вином из ступора, продолжает обсуждение:
— Похитить короля и удерживать его ради выкупа. Да ведь так никогда не делали!
— Делали-делали! Разве французы не захватили прежнего короля Скифии и не удерживали его ради выкупа, ещё во времена Бонапарта?
— О да… но у французов была армия. Мы же такое не провернём, мы такое не…
— Мы такое не осилим.
— Мы не осилим. Точно…Однако…
Они таращатся друг на друга блестящими глазами; рты разинуты, молчание.
— Может, это значит, что мы развернёмся.
— О да… — Тишина.
— Может, это значит дукаты вёдрами.
— О да…
Затем…
— Лишь один человек может сделать это. Лишь один.
— О да… ээ, значит, кто?
Свистящий выдох. — Значит, кто? Значит Бустремович. Значит, вот кто.
— Бустремович! О да…. О да. О да!..
Два молодых человека продолжают прогулку. Белла, конечно — не Париж, но, тоже намного больше Сент-Бригидсгарта. И в ней встречается намного больше народов. Здесь можно было увидеть мужчин и женщин, чьи наряды и манеры напоминали, как минимум, Париж — или хотя бы Брюссель. Тут попадались мелкие фермеры с Готского Нагорья, в сапогах и мешковатых штанах, там пара Понизовских гусаров с чёрными киверами, кучка гуртовщиков в характерных вышитых жилетах Попошки-Георгиу, горные цыганки в цветастых шалях, речные татары, нарядившиеся в разноцветные кафтаны, баржевики с кольцами в грязных ушах, аварцы в низких шляпах с узкими полями и расшитыми лентами…
— …и, — спросил граф Кальмар, — разумеется, кроме ваших обязанностей, как придворного служителя, чем вы занимаетесь?
Юный корнет хихикнул. — «Занимаюсь»? С чего бы мне чем-то заниматься? Ну хорошо, простите моё легкомыслие. Мои владения не очень обширны, но, по крайней мере, они не заложены. Я — настолько младший сын младшего сына по младшей линии, что земли, доставшиеся мне и упоминать не стоит; я могу продать их, если пожелаю, но нет торопиться нет нужды. Что я делал бы с теми деньгами? Промотал бы их в далёкой Франции? Пожалуй, нет. Разве что… ну… когда я не дежурю во Дворце? Что ж, немного охочусь, немного рыбачу; довольно немного людей нашего класса рыбачит здесь, но я наезжаю в Англию. У моего дядюшки жена-англичанка и я много раз проводил там лето; упаси нас Боже от тамошних зим!
С толикой укоризны и толикой тоски Магнус заметил: — Английские зимы — как тропики, по сравнению с нашими, на Крайнем Северо-Западе. У нас зимой идёт не дождь, а снег. Так вот. А ещё?….
Ещё корнет Эстерхази играл в карты и бильярд. У него был конь — иногда два. Он посещал мюзик-холлы, а. по сезонам, и оперу. Время от времени он навещал дам. Нет, какой-то одной определённой дамы не было. — Боюсь, такая жизнь выглядит довольно бестолково.
Магнус ответил, что такая жизнь выглядит довольно замечательно. — Дома, куда бы я ни пошёл, то министр, то канцлер подсовывают мне документы; ох! Боже! Вечно
— А фроры! Фроры! Слушайте: более лёгкий способ собирать налоги — фроры этого не желают. Лучший способ обустроить армию и флот: фроры этого не желают. Столь простой способ удовлетворить требования о бесплатном образовании: фроры совершенно не удовлетворены. Вечно мрачные, вечно хмурые, вечно холодные; Борг юк Борг как-то неплохо подметил: «Фроры всегда стараются плыть вверх по течению». Но почему, дорогой мой новый друг? Почему?
Его дорогой новый друг разгладил кукурузного цвета усики — и вправду задумался.
— Почему?
— Ну… граф Кальмар… по моему разумению… ни один народ по-настоящему не желает, чтобы им правил другой народ, плохо тот правит или хорошо.
Магнус пробормотал, что фроры по-настоящему не желают, чтобы ими вообще правили. Затем бормотание стихло. Потом он полуобернулся. — Вы упоминали о посещении дам. Тогда… позволительно ли спросить… как посетителю… о дамах, которых можно посетить? Не какое-то из тех тихих милых местечек, вроде пансиона для пасторских вдов. У меня на уме турецкие цыганки с буйными чёрными гривами, музыка барабанов, гармошки и бубна, и красное, как бычья кровь, вино… Э?
Словачеки, третий по численности (после готов и аваров) народ Скифии-Паннонии-Трансбалкании, разделялись во мнениях о Бустремовиче-Разбойнике. Некоторые до сих пор восхищались его прежним образом. Некоторые уже нет. Некоторые вообще никогда им не восхищались. Живописец-патриот Карпустанко изображал Бустремовича в героической позе, с большими и блестящими глазами, и с громадными закрученными усищами, достойными башибузука, но время его не пощадило. Большие глаза были теперь не столько блестящими, сколько налитыми кровью, поза сильно ссутулилась из-за искривившихся ног и впалой груди, а усищи обвисли и поседели. Кроме того, он, который когда-то гнездился в пещере, откуда нападал на турок и татар — и, по случаю, на всех, кто проходил мимо, не заплатив за защиту — теперь обитал в развалинах бывшего дворца в предместье Беллы, и делал это, с самого своего досрочно-условного освобождения и, полученного с имперской медлительностью, имперского же помилования. Проводил ли он свои дни, читая «Утешения Философии» Боэция[12]?
Нет, такого он не делал; он никогда не слыхал о Боэции и, кроме редких и неуверенных попыток знакомства с большими красными заголовками в требнике, Бустремович-Разбойник ничего не читал. Тайная полиция (предписанная форма: лазурные брюки, малиновый китель) время от времени напоминала Министерству Юстиции, что «исправившийся Бустремович-Разбойник» приложил руку (семь или восемь раз) к преступным заговорам нескольких видов, извольте взглянуть на приложенный документ. В результате Министерство Юстиции неизменно инструктировало Тайную полицию «не прекращать эти особо ценные отчёты, Искренне ваш, [подпись неразборчива]». В переводе: «Мы предпочитаем видеть его в Белле, собирающим незаконную дань с (к примеру) овощных фургонов, чем опять в Глаголицких Альпах, собирающим верховое ополчение. Вновь». Постепенно Тайная полиция впала в уныние. Как и Бустремович-Разбойник. Частенько он с тоской подумывал нарушить своё досрочно-условное освобождение и удрать, скажем, в Болгарию, откуда сможет набегать на греков. Или на турков.