Доктор на просторе
Шрифт:
Гримсдайк лишь загадочно изогнул брови.
Бингхэма я застал в его комнате. Он собирал чемоданы.
– Что ж, старичок, - произнес он, криво усмехаясь, - кажется, ты все-таки обскакал меня.
– Похоже,
– Надеюсь, ты зла не держишь?
– Нет, что ты! Мы ведь с тобой всегда друг друга понимали. К тому же у меня есть нечто такое, что никогда тебе не достанется.
Сообразив, что речь идет о сестре Макферсон, я с серьезным видом промолвил:
– Ты прав.
– Я решил, что для разнообразия займусь немного общей практикой, продолжил он.
– А заодно к экзамену подготовлюсь.
– У тебя уже есть на примете конкретное местечко?
– поинтересовался я.
– Ну, кое-что подвернулось, - уклончиво произнес он. Затем ухмыльнулся и добавил: - Есть тут поблизости одно агентство - "Вилсон, Верескилль и Возлюблингер". Говорят, уже подобрали мне нечто сногсшибательное.
– Да, они настоящие профессионалы, - торжественно сказал я, с трудом сдерживая злорадный смех.
– Собственно говоря, - продолжил Бингхэм, - я даже рад, что не остался здесь. Дело в том, что в конце следующей недели мы с Нэн должны обвенчаться, а у меня
Тут меня осенило.
– Отчего же - знаю, - уверенно ответил я.
– "Шутовской колпак". Совершенно изумительный отель на севере. Более романтического места во всей Англии не сыскать.
– Спасибо, старичок, - прочувственно сказал Бингхэм.
– Так и знал, что на тебя можно положиться.
– Да, только вот ещё что, - спохватился я.
– На твоем месте, я бы ничего не говорил Нэн, пока вы не туда не доберетесь. Пусть это станет для неё сюрпризом.
Бингхэм на мгновение призадумался, затем оживился.
– Прекрасная мысль! Да, старичок, так я и поступлю. В конце концов, для первой брач. ночи и в самом деле лучше приберечь настоящий сюрприз. Еще раз спасибо тебе, старичок!
– Голос его задрожал от признательности.
– Век не забуду.
– Не за что, старичок!
– эхом откликнулся я.
Пожалуй, впервые в жизни я осознал, что такое настоящее счастье.
к о н е ц