Долгая дорога к дому
Шрифт:
Здесь он не завёл новых знакомых — отчасти из-за сидячего образа жизни, отчасти из-за того, что не видел людей, симпатичных ему. Здесь собрались не самые лучшие жители Айтулари и он не спешил обзавестись друзьями, искренне надеясь, что не останется тут надолго.
3.
Никаких официальных известий не было, но весь город жил слухами о продвижении сурами — какие селения они захватили сегодня и где будут к исходу следующего дня. Никто не боялся, что они прорвутся сюда — на перевале собралось уже две бригады солдат из армии Председателя. Правду говоря, всех
4.
После нескольких дней в Си-Круане Элари полагал, что его жизнь более-менее устроилась. Нельзя сказать, что здесь ему нравилось. Обстановка всеобщей враждебности, постоянный шум, драки — он не мог спокойно спать, опасаясь, что его изобьют спящим, просто ради развлечения, ночные расстрелы в пустыне, трупы, находимые поутру на улицах — всё это действовало ему на нервы. Юноша стал раздражительным и злым — большей частью из-за вынужденной привычки спать вполглаза. Он чувствовал, как мелкая ежедневная суета затягивает его, не давая думать о главном — как вырваться отсюда. Он понимал, что идти одному через пустыню — самоубийство, а его шансы попасть на идущий за море корабль равны нулю — таких просто не было. Но вот покорно умирать ему тоже не очень-то хотелось.
Ему казалось, что хуже быть уже не может, но он ошибался — вечером пятого дня произошли две очень неприятные вещи: сурами вышли к перевалу Ай-Курьех и в город хлынула основная масса беженцев.
Хотя Си-Круана и раньше не выглядела раем, сейчас она превратилась в сумасшедший дом. Как прикинул Элари, не меньше трети населения его страны — примерно двести тысяч человек — ушло сюда, в пустыню, просто потому, что иного пути у них не было. Остальные либо решили попытать счастья на западном побережье, — хотя спасательные корабли из Ленгурьи подойдут лишь через неделю, — либо, большей частью, были просто убиты сурами. Его грузовик, оставленный на окраине селения, теперь оказался в самом центре гигантского табора. Беженцы были озлоблены до крайности. Лишившись практически всего, они пересекли пустыню, буквально устилая путь своими трупами, — и юноше пришлось отстаивать свое скромное обиталище кулаками. Вначале получалось неплохо, — но против нескольких крепких мужчин с палками устоять он не смог. У Элари хватило ума убраться добровольно. Захватчики зачем-то выбили стёкла в кабине грузовика и тут же стали сооружать над кузовом самодельный тент.
Юноша несколько минут смотрел на них, потом заковылял прочь, проталкиваясь сквозь толпу. К счастью, ссадины на подошвах уже успели поджить и струпья понемногу отваливались, обнажая свежую розовую кожу.
Он шел наугад, пытаясь убедить себя, что ничего особенного не случилось. Теперь он мог рассчитывать, самое большее, на место у стены, где он сможет дремать, сидя на корточках. Это не казалось ему страшным, но он начал всерьез тревожиться, сможет ли теперь добыть где-нибудь пищу и, главное — воду.
Тут он услышал знакомые по той, прежней жизни голоса.
5.
Элари бросился туда, орудуя локтями и толкаясь без всякой жалости. Его сердце колотилось в радостном возбуждении. Всего через пару минут он увидел тех, кого не без оснований считал погибшими — Гердизшора и его
— Привет, — юноша подошёл к ним, дружелюбно улыбаясь. Они все удивлённо уставились на него — словно на привидение. Не было похоже, что они рады видеть его. Яршор — понятно почему, но остальные?
— Ты знаешь, где тут можно остановиться? — спросил Яршор. Ни приветствий, ни ответной улыбки — ничего.
— Нет, — Элари покачал головой. — Меня самого только что выгнали.
— Ну, а еда у тебя есть? Вода?
— Нет.
— Ну а вообще хоть что-то у тебя есть?
— Только я сам, — Элари попытался улыбнуться.
— Пошёл вон, — Яршор говорил как тогда, без всякого выражения.
— Но… но я… — Элари растерялся от неожиданности.
— Подожди, — Гердизшор вышел вперёд. — Что с остальными?
— Эльт и Иркс мертвы. Где Суру — я не знаю. Последний раз я видел его в Лахоле.
— Очень жаль. Что здесь происходит?
— Много людей, мало места, — Элари пожал плечами. — Мне здесь не нравится.
— Где твоё оружие? — спросил Яршор.
— Потерял. В бою. Мне пришлось…
— Потерял, но уж точно не в бою, — перебил учитель. — Это на тебя похоже. Бросил всё и удрал. А тут явился попрошайничать.
— Попрошайничать? Я готов делать всё, что вы скажете! Чем я могу вам помочь?
— Послушай, ты! — рявкнул Яршор. — Это не твоего ума дело. Нам надо сохранить девчонок. Знаешь, сколько на них охотников? Мы ничем тебе не обязаны и лишний рот нам не нужен. И кстати, давно ты здесь?
— Пять дней. У меня был грузовик, но его отняли.
— Пять дней? Так ты уехал тогда?
— Ну да. А что?
— Так ты ехал на машине?
— Да. А что…
— Пять дней жируешь здесь, а мы всё это время брели по пустыне! Ярума умерла, а ты! Ты…! Пошёл вон!
Элари уже понял всё. Ему хватило увидеть их глаза — злобные, подозрительные глаза хозяев, оберегающих драгоценное сокровище, — чтобы понять, что в этой компании он точно лишний. Вдобавок, один его вид мог вызвать взрыв злобы у измученных людей: почти чистый — он купался каждый день, — и все они казались просто скелетами по сравнению с ним, проделавшим большую часть пути на колёсах. Как ни странно, ему стало смешно — возможно, от того, что на свете есть люди ещё хуже, чем он. Но злоба тоже говорила в нём.
— А ты — содержатель гарема и не стоишь людей, которые умирали ради тебя, — обращаясь исключительно к Яршору отчеканил он, повернулся и пошёл, очень довольный собой.
Но стоило ему сделать всего два шага, как на его плечо опустилась тяжёлая рука, пытаясь повернуть назад. Элари повернулся сам и безо всяких затей двинул Яршора кулаком в ухо. Парень без слов ткнулся в пыль. Одна из девчонок хихикнула. Элари пошел прочь, на ходу потирая отшибленную руку. Через минуту он стал свидетелем живописного зрелища — тщедушный учитель вырывал винтовку из рук своего дюжего ученика, который орал: