Долгие сумерки Земли (The Long Afternoon of Earth)
Шрифт:
В интересах осьминога было задушить свою жертву как можно быстрее. Длительная борьба привлекала его врагов – уиллов; ставшие похожими на осьминога, они превратились в его смертельных врагов. Сейчас они приближались к нему. Двое из них прокладывали себе дорогу под песком, неся по поверхности листья, похожие на безобидные кусты, за которыми вился шлейф взрыхленной грязи.
Они напали мгновенно, без предупреждения. Их корни были длинными и ужасно сильными. Первый – с одной стороны, второй – с другой, они захватили щупальца осьминога. Последний знал этот смертельный захват и его чудовищную силу. Ему ничего не оставалось
Люди забыли о том, где они находятся, и замерли, наблюдая за неравной дуэлью. Но вдруг в их направлении метнулись щупальца.
– Бежим! – закричала Той, первая приходя в себя и увидев, как песок взметнулся у ее ног.
– У него Фай! – услыхала она крик Дрифф.
Самая маленькая из группы была в беде. Одно из белых щупалец обвилось вокруг нее с такой силой, что девочка не могла даже крикнуть. Ее лицо и руки стали багровыми. В следующую секунду щупальце оторвало ее от земли и со страшной силой ударило о ствол стоявшего рядом дерева. Люди видели, как ее изуродованное, окровавленное тельце скатилось в песок.
– Все, – хрипло сказала Той, – пошли!
Они добежали до ближайших зарослей и повалились на землю, тяжело дыша. Все еще переживая потерю своего младшего товарища, они услышали, как песчаный осьминог был разорван на части.
9
Ужасные звуки утихли, а шесть человек все еще лежали на земле. Наконец, Той поднялась и заговорила.
– Видите, что произошло из-за того, что вы не позволили мне вести вас. Грэн пропал, Фай мертва. Скоро мы все погибнем, а наши тотемы сгниют здесь.
– Мы должны выбраться из Номансланда, – проговорил Вегги. – Это все – сакерберд. – Он понимал, что в происшедшем виновен только он.
– Мы никуда не выберемся до тех пор, пока вы не будете меня слушаться, – отрезала Той. – Или вы хотите умереть прежде, чем поймете это? После того, что произошло, вы все будете делать то, что скажу я. Понятно, Вегги?
– Да.
– Май?
– Да.
– А вы, Дрифф и Шри?
– Да, – был ответ.
– Оставайтесь здесь, – приказала Той. – Мы с Пойли пойдем за Грэном и вернемся.
Крик Грэна они услышали, когда шли мимо деревьев уисл. Пройдя еще немного и осторожно обойдя кактус, они увидели мальчика. Он лежал на животе под деревом, похожим на то, под которым они отдыхали, убежав от осьминога. Он был придавлен к земле чем-то вроде клетки.
– О, Грэн! – воскликнула Пойли. – Как нам не хватало тебя!
Они
– Пойли! Сверху! – предупреждая подругу, крикнула Той.
Паразит, почувствовав опасность, выпустил с десяток извивающихся стеблей, каждый из которых оканчивался отвратительным ртом. Быстрые и смертоносные, они извивались над головой Поили. Но Той была уже рядом. Несколько быстрых и точных ударов ножами, и обрубленные рты лежали у их ног, извиваясь и разбрызгивая сок. Реакция у растений не была самой быстрой во Вселенной, наверное, потому, что они почти не чувствовали боли.
Тяжело дыша, девушки подошли к Грэну, который по-прежнему лежал, придавленный к земле клеткой.
– Вытащите меня отсюда, – попросил он, беспомощно глядя на них.
– Конечно. Ведь я же лидер, – сказала Той. – Клетка – это часть дерева. Сейчас мы заставим ее подняться и освободим тебя.
Некоторые деревья, такие, как, например, мангровое, добрались до моря и для пропитания вылавливали морские водоросли. Другие, такие, как уиллы, переняли привычки животных и охотились как плотоядные, питаясь разложившейся плотью. Но дуб за многие миллионы лет сплел из своих ветвей клетку и отлавливал зверей живьем. Пока звери существовали, они удобряли землю своим пометом, а умирая – разлагались и уже в таком виде питали корни дуба.
Пойли и Той начали рубить ветви, каждую из двенадцати, по очереди. Вероятно, дуб предположил, что разрушения, причиняемые его клетке, серьезнее, чем они были на самом деле; неожиданно ветви взметнулись вверх, и все сооружение исчезло в листве.
Забыв о табу, девушки схватили Грэна и побежали с ним туда, где их ожидали остальные.
Не без доли хвастовства Грэн поведал о своем пребывании в термитнике, но ему не верили.
– Да вы все видели его! Мы сидели на нем.
– В лесу термиты не такие умные, – сказала Май.
– Это не лес, – ответил Грэн. – Здесь все по-другому.
– У тебя в голове все по-другому, – передразнила его Май. – Ты вернулся и рассказываешь нам небылицы, чтобы мы забыли, как плохо ты себя вел, не слушаясь Той.
– Я рассказываю вам только о том, что видел. – Грэн был зол. – На Номансланде все по-другому. Я видел, как у многих термитов на голове растет грибок. Такого я еще не видел никогда. А вот здесь я это видел и не один раз. Это нехорошо.
– Где ты это видел? – спросила Шри.
Грэн подбросил кусок стекла странной формы и поймал его в воздухе.
– Когда я попал в клетку, то успел посмотреть вверх, в листву. Там что-то было. И когда листья зашевелились, я увидел, что это такой же грибок, что и на головах у термитов. И он блестел и переливался на солнце.
Той встала.
– Слишком многое несет здесь смерть, – сказала она. – А теперь нам нужно возвращаться в лес, где мы будем в безопасности. Ну, все. Вставайте.
– Пусть Грэн закончит свой рассказ, – попросил Вегги.