Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Долгий путь домой
Шрифт:

– Послушай, - сказал Фрэнк, - я просто говорю тeбe то, что сказал мне дальнобойщик. Ты сам сказал, Стив, твой друг пропал. И ребенок этой женщины тоже пропал. Как и многие другие люди.

Я понизил голос, чтобы другие не услышали.

– Ее ребенок либо застрял в обломках, либо лежит на обочине дороги. Крейг тоже, если уж на то пошло.

Фрэнк посмотрел мне в глаза.

– Ты действительно в это веришь?

Я открыл рот, чтобы ответить, и обнаружил, что не могу, потому что глубоко внутри ответ был отрицательным. Нет, я не особо в это верил. Каким бы невозможным это ни казалось,

Фрэнк был прав. Пропали люди. Много людей. Все, что мне нужно было делать, это слушать, и я мог слышать, как их близкие звали их, отчаянно ища в запутанных полосах движения. Я снова подумал о Терри. У меня был ком в горле.

– Мне нужно домой!

Фрэнк кивнул.

– Мы все делаем. Впрочем, не думай, что мы куда-то поедем какое-то время. Нет, пока они не пришлют сюда целый парк эвакуаторов и не уберут разбитые машины.

Я огляделся в поисках Чарли и нашел его в узкой роще вдоль шоссе, ищущего ребенка Стефани. Я подошел к нему, и Фрэнк последовал за мной. Чарли поднял голову, когда мы подошли. Его лицо было покрыто потом, а комар кусал его ухо. Он как будто не заметил.

– Как дела?
– спросил он.

Фрэнк указал на ноги Чарли.

– Ну, для начала, ты стоишь на грядке ядовитого плюща.

Чарли выскочил из подлеска, ругаясь. Я протянул руку и отшвырнул комара.

– Спасибо, - oн потер ухо.

– Слушай, - сказал я, - мне нужно домой, чтобы убедиться, что с Терри все в порядке.

– C Терри?
– oн выглядел удивленным.
– Почему бы ей не быть в порядке? Она никуда не собиралась. Дома она в безопасности.

– По крайней мере, она будет волноваться. Tы видел транспортный вертолет ранее. Я уверен, что это уже попало в новости. Но это нечто большее. Фрэнк подслушал кое-что по CB-радио дальнобойщика.

– Что?

– Что-то происходит, Чарли. Люди растворились в воздухе, как Крейг.

Он не ответил. Его кадык подпрыгивал вверх и вниз.

– Чарли...

– Я знаю, - прервал он меня.
Просто не хочу об этом думать. Такого дерьма не бывает в реальной жизни, - другой крик прервал его. Чарли снова посмотрел на дорогу.
– Но это происходит, не так ли? Людей не хватает. Как будто их похитили инопланетяне или что-то в этом роде.

Фрэнк вытащил из заднего кармана красную бандану, снял каску и вытер лоб.

– Стив, - продолжил Чарли едва слышным шепотом.
– Крейг исчез до того, как мы разбились.

– Что?

Он вздохнул.

– Я не говорил тебе раньше, потому что это звучало безумно. Блин, я сам не поверил. Думал, может быть, я ударился головой или что-то в этом роде. Галлюцинации... Но это не то, что произошло. Он исчез на полуслове, чувак. Я видел, как это произошло. Он был там, а потом мы услышали тот взрыв, и он исчез. Потом мы попали в аварию, и после этого я растерялся, а потом ты очнулся и... что, черт возьми, происходит?!

Я покачал головой.

– Я не знаю, чувак. Но прямо сейчас мне нужно вернуться домой к Терри. Не могу объяснить, но у меня плохое предчувствие. Идешь со мной?

Чарли, Гектор, Крейг и я ездили на одной машине, потому что все мы жили в одном городе Шрусбери, который находился сразу за границей в Пенсильвании. Чарли был холост и снял крохотную квартирку

над хозяйственным магазином на Мейн-стрит. Терри и я владели домом всего в нескольких кварталах отсюда, а Гектор и Крейг жили на окраине города в новостройке. Город Шрусбери был в основном просто ночлегом и завтраком для таких людей, как мы, людей, которые родились и выросли в Мэриленде и работали в Балтиморе, но переехали из штата, чтобы избежать более высоких налогов.

– Пошли!
– призвал я.
– Пожалуйста? Давай пойдем домой!

Чарли указал на людей, прочесывающих дорогу в поисках дочери Стефани.

– А как же ее ребенок?

– Мы ничего не можем сделать, - я ненавидел то, как бессердечно это звучало, но я принял решение.
– Посмотрим правде в глаза - они ничего не найдут. Бритни больше нет!

– Могли бы, - настаивал он.
– Ее могло выбросить из машины.

– Машина Стефани даже не повреждена, - сказал я.
– Ее дочь числится среди пропавших без вести. Мы не можем ей помочь. Может быть, когда копы приедут сюда, они смогут что-то сделать.

– Если все так плохо, как я думаю, - добавил Фрэнк, - то я полагаю, что Национальная гвардия, вероятно, действует. Может быть, нам стоит подождать, пока они появятся.

– И что делать? Если все действительно так плохо, то у них заняты руки. Если люди исчезают, если самолеты и поезда разбиваются, как ты говоришь, тогда Национальная гвардия будет делать больше, чем расчищать пробки. Могут быть беспорядки, грабежи и другое дерьмо!

Фрэнк выжал бандану и сунул ее обратно в карман.

– Да, я думаю, ты прав. Не подумал об этом...

Раздался еще один крик, за которым последовал другой.

– Так где вы, ребята, живете?
– спросил Фрэнк, переминаясь с ноги на ногу.

– Шрусбери, - сказал ему Чарли.
– Недалеко от первого выезда на стороне Пенсильвании.

– Я довольно близко к тебе, - сказал Фрэнк.
– Парктон - последний выезд в Мэриленде.

– Это там, где "Парковка и Поездка", верно?
– спросил Чарли.

– Ага. Послушайте, ребята, вы не против, если я пойду за вами?

Я пожал плечами.

– Конечно. Безопасность в количестве.

– Безопасность?
– Чарли вскинул голову.
– Безопасность от чего?

Вместо ответа я проверил свой сотовый. Службы по-прежнему не было, но часы работали. Было 17:30.

– Бритни!
– Стефани закричала из-за высокой травы.
– Где ты, детка?

Бритни не ответила. Ни один из пропавших не сделал этого.

Двадцать минут спустя, пробираясь сквозь запутанное движение, мы достигли съезда 18 - Уоррен-роуд и Кокисвилль. Это были двадцать минут ошеломленных и истеричных пассажиров, разбитых машин и изувеченных, окровавленных тел. Двадцать минут отчаяния и безысходности, которые нарастали с каждым вымученным криком. Двадцать минут дизельных паров и горящей резины. Двадцать минут, которые показались вечностью. Мы остановились, чтобы отдохнуть, и сели на ограждение прямо под знаком выезда. Фрэнк тяжело дышал, хватая ртом воздух, и на его лице вздулись вены. Он выглядел так, будто был готов к сердечному приступу. Все трое были мокрыми от пота, и у нас с Чарли под мышками наших рубашек были темные круги.

Поделиться:
Популярные книги

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера