Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Долгий путь домой
Шрифт:

6.

Мы добрались до съезда 24 - Батлер и Спаркс - около 8:40 вечера. Пригороды и промышленные парки уступили место лесам и фермам. Теперь мимо нас проезжало много машин, как по дороге, так и без нее. Они мчались по полям и пастбищам, объезжая медленно движущийся транспорт. Некоторые без полного привода тоже пытались это сделать и застревали в грязи. Нам приходилось повышать голос из-за вращающихся шин и гудков, когда они забрызгивали грязью лобовые стекла друг друга. Мы прижались к ограждению, когда проxoдили мимо. Фрэнк и Чарли выглядели

такими же уставшими, как и я. От холодного воздуха на моей потной коже появились мурашки. Мышцы на ногах болели, а на ступнях появились волдыри. Когда я споткнулся, Чарли поймал меня.

– Нам нужно отдохнуть, - предложил он.

Я покачал головой.

– Не могу. Нужно вернуться домой к Терри.

– Ты говоришь как заезженная пластинка, чувак. Ты не принесешь Терри никакой пользы, если в итоге будешь лежать вдоль шоссе, умирая от истощения.

– Он прав, - пыхтел Фрэнк.
– Я не так молод, как вы, ребята. Мне нужен еще один перерыв.

С неохотой я позволил Чарли подвести меня к ограждению. Мы сели на него. Мимо проехала еще одна машина. Женщина за рулем выглядела потрясенной. Она смотрела прямо перед собой, ее глаза ничего не видели. К нам подошел крупный парень в забрызганном грязью плаще оливкового цвета. Он не выглядел настороженным или испуганным. Его голова была обрита, но длинные, густые бакенбарды обрамляли его оскаленное лицо. Правая линза его очков была треснута в паутинном узоре. От него пахло спиртным.

– Привет, - oн улыбнулся.
– Меня зовут Карлтон. А ваc?

Я вернул ему улыбку, все еще не понимая его мотивов.

– Я - Стив. Это Чарли и Фрэнк.

– Приятно познакомиться, - eго голос был мягче, чем я ожидал, учитывая его размер.

– Я так понимаю, вы тоже застряли?

Он проигнорировал мой вопрос.

– В торговом центре менструация.

– Что?

Мимо нас проехало еще больше машин.

– Торговый центр в Хант Вэлли. У него менструация. Великий океан разливается.

– Tы имеешь в виду... кровотечение?

Карлтон энергично кивнул.

– Действительно. Так и есть. Прямо как в Библии. "И вот, у моллов будет менструация". Книга Мясоеда, глава двенадцатая, стих второй.

Фрэнк застонал. Карлтон, казалось, не заметил.

– У него в голове сыр, - продолжал наш новый друг.
– Сыр с рыбьим мясом, как они и говорили.

– Это мило, - сказал я, бросив нервный взгляд на Фрэнка и Чарли.

Сначала был Человек-мыльница, кричащий и проповедующий с капота своей машины. Теперь вот это. Мне было интересно, сколько людей сошло с ума сразу после исчезновения.

– Вы, ребята, собираетесь домой?
– спросил Карлтон, разглаживая складки на своем плаще.

Чарли и Фрэнк молчали, а я колебался. Очевидно, парень был пьян или безумен, или и то, и другое. Меньше всего мне хотелось, чтобы сумасшедший преследовал нас до самого дома. Но прежде, чем я успел отвлечь его, Фрэнк сказал:

– Да, мы просто пытаемся добраться до дома. Вообще-то, пора двигаться дальше.

Карлтон посмотрел вниз по шоссе, вглядываясь в темноту. Затем он оглянулся на нас и улыбнулся. Его глаза, казалось, блестели.

– Вы не можете идти домой. Другие вернулись

домой. Он позвал их домой. Но не нас. Мы остались позади.

Я дрожал в темноте. Рядом со мной Чарли сделал то же самое. Могло ли быть совпадением то, что мы только что разговаривали об этом, или что-то другое? Фрэнк прочистил горло.

– Было приятно поговорить с тобой, Карлтон.

Карлтон отошел от нас, затем повернулся.

– Это шестой уровень, если вы пройдете через Лабиринт. Шестой уровень. Скоро, если мы останемся здесь, нам всем придется носить метку. Если мы захотим что-нибудь купить, мы должны будем носить еe. Число шесть-один-шесть. Это число Зверя. Мы будем носить его, и тогда у нас появятся очень болезненные язвы, а моря превратятся в кровь, как это было в торговом центре.

Никто из нас не отреагировал. Что вы скажете на такое?

– Я выхожу, - сказал Карлтон.
– Я знаю проход.

Он пошел дальше, а мы смотрели ему вслед. Дальше по дороге он остановился и поговорил с группой рабочих-мигрантов, сидевших в кузове остановившегося пикапа. Когда мы прислушались к их разговору, нам стало ясно, что никто из мужчин не говорит по-английски, но это было нормально, потому что мы не были уверены, что Карлтон тоже знает английский.

Еще один вертолет завис над головой, достаточно низко, чтобы поднять придорожный мусор и другие отходы. Обертки от гамбургеров, окурки, газеты и пластиковые стаканчики закружились в воронкообразном облаке. Люди на земле махали руками и кричали о помощи, но вертолет летел дальше. Толпа проклинала пилота. Чарли глубоко вдохнул и выдохнул.

– Я тут подумал...

– О чем?
– я повернулся к нему.

– Тот парень там, на эстакаде Торнтон Милл Роуд.

– Тони? Тот, который был возле огня?

– Да, он. Я думаю, он соврал насчет скинхедов. В смысле, я не люблю скинхедов, не поймите меня неправильно. Но, похоже, что когда нам нужен культурный бугимен в этой стране, мы возлагаем его на такую группу. Скинхеды. Мусульманские террористы. Сатанинские инструкторы в детском саду. Республиканцы.

– К чему ты клонишь?
– спросил Фрэнк.

– Что если это не скинхеды повесили того парня? Что, если это был Тони и другие люди, которые там были?

Я потер свои усталые глаза.

– Да ладно, Чарли. Ты же видел их. Большинство из той группы были деловыми людьми, такими же, как мы. Обычные люди. Они не собираются прибегать к самосуду.

– Почему нет? Все стало очень странным очень быстро. Мафия правит, чувак. Люди исчезли, властей нет, выжившие напуганы, и никто не знает, что происходит. По мне, так это рецепт катастрофы.

Черный лабрадор пронесся мимо, прижав нос к земле. Когда Чарли позвал его, собака убежала, поджав хвост под себя. Должно быть, она кому-то принадлежала, потому что на шее у нее был ярко-красный ошейник с жетонами. Скуля, она исчезла.

– Я начинаю думать, что это правда.

Фрэнк почесал затылок.

– Что?
– спросил Чарли.
– Что обычные, повседневные люди повесили того парня?

– Нет. Что инопланетяне похитили всех. Это звучит глупо, но может ли такое произойти на самом деле?

Поделиться:
Популярные книги

(Противо)показаны друг другу

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Идущий в тени 8

Амврелий Марк
8. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Идущий в тени 8

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2