Доля Ангелов
Шрифт:
Черт, если бы его друг мог выписать ему чек на сумму, которая позарез была ему необходима. И если бы у него было бы больше средств, которые он мог бы использовать, благодаря трастовому фонду, но, этого не было, поэтому довольно-таки скоро он собирался начать распродавать свои акции, как только покончит с этим. Но главным для него в данный момент было — первое, сохранить крышу Истерли над головой своей матери, второе, сократить обслуживающий персонал, и третье, быть уверенным, что кладовая пополняется съестными запасами, и счета за электричество и воду оплачены.
Ох,
А потом? Все остальное было не столь существенным, пока они могли с этим справляться.
Он протянул свои водительские права и произнес номер своего счета в J.P.Morgan, она улыбнулась в ответ.
— Очень хорошо, мистер Болдвейн. Я буду счастлива перевести ваши деньги сию же минуту.
Двадцать минут спустя Лейн покинул банк. Он подписал все документы, которые ему протягивала менеджер, осуществив перевод штатного расписания на новый счет и позвонил Лиззи, объявив новости. Выплата заработной платы через прямой депозит была существенной вещью, Лиззи пройдется по штатному расписанию и управляющий банком тут же узнает, кто останется на должности в поместье, а кто будет уволен…
Лейн остановился посреди стоянки, заметив парня с горным велосипедом, стоявшим рядом с его машиной, тот показался ему слишком знакомым… сын Розалинды Фриланд.
Лиззи закончила говорить с Лейном по телефону и опустилась в первое попавшееся кресло в офисе бывшего главного бухгалтера. Она положила руки на мягкие подлокотники и откинулась на спинку кресла… и в этот момент поняла, что именно в этом кресле Розалинда Фриланд была найдена мертвой.
Подпрыгнув, вскочив на ноги, она отряхнула задницу шорт, хотя чехол с кресла чистили и выстирали после известных событий.
— Что ты думаешь? — спросила она Грету.
Немка подняла глаза над ноутбуком Розалинды, стоявшем на ее столе. Как и остальная часть кабинета, стол был таким же чистым, фактически освобожденным от всего, кроме настольной лампы, держателя для множества синих ручек «Бикс», и только в лотке для бумаг лежала бухгалтерская книга.
Кроме того, здесь не было никаких личных вещей Розалинды, которые ей захотелось бы убрать. Их просто не было все эти годы, а не потому, что женщина решила очистить свое место перед трагедией.
— Она очень хорошо вела бухгалтерскую ведомость выплат заработной платы, ja. — Ее бледно-голубые глаза были внимательными и сосредоточенными, смотря через ярко-розовую, круглую, как пузыри, оправу очков для чтения. — Не хочешь взглянуть? На все. Здесь записаны все.
Лиззи обошла стол и выглянула поверх плеча своей партнерши. На экране ноутбука отображался график фамилий, контактная информация, почасовые ставки и премии. Прокрутив мышкой влево, Грета показала все, что было когда-либо выплачено за предыдущие пять лет, месяц в месяц.
— Очень хорошо. Это очень хорошо. — Грета сняла очки и откинулась на спинку кресла. — Я буду называть фамилии, а ты будешь говорить оставляем или нет.
— Всего сколько человек?
Грета потянулась к мышке и стала вертеть колесико. Прокручивая
Ииииииии прокручивая.
Пока не дошла до конца ведомости.
— Семьдесят три. Нет. Семьдесят два.
— Вау. Ладно, давай пройдемся по каждому. — Лиззи схватила белый блокнот, с эмблемой Истерли сверху, а затем подцепила ручку «Бикс». — Я буду делать пометки.
Грета подняла руку.
— Я приостанавливаю получение своей зарплаты. Можешь записать меня первой в своем списке на выбывание.
— Грета, послушай…
— Нет, для нас, Джека и меня нет необходимости работать. Мои дети давно выросли и разъехались кто-куда, они живут сами по себе. Мне платят здесь зарплату, потому что я ее заслужила, благодаря своей работе. Но в данный момент? — Грета указала на экран. — В этом списке есть люди, которые больше нуждаются в деньгах, чем я. Я по-прежнему буду здесь работать с тобой… Что еще я могу сделать?
Лиззи глубоко вздохнула. Она тоже решила не получать больше зарплаты, хотя бы потому, что погасила свою ипотеку по ферме, но у нее была и еще другая причина.
Теперь Брэдфорды стали почти ее семьей.
— Мы заплатим, — произнесла она, — когда сможем.
— Если от этого ты почувствуешь себя лучше.
Лиззи протянула руку, собираясь пожать Грете руку.
— Только так я могу согласиться.
Грета подалась вперед, и ее огромный бриллиант в кольце полыхнул, на что Лиззи покачала головой. Ее напарница, наверное, была единственным садоводом в стране, почти такой же богатой, как поместье, в котором она работала. Но эта женщина органически была не способна сидеть без дела.
Грета также, помимо Лейна, для Лиззи служила своеобразным источником в своих логических рассуждениях.
— Не могу точно сказать, сколько потребуется времени, — произнесла Лиззи, они снова пожали друг другу руки. — Может быть…
— Где ваш дворецкий?
Услышав знакомый женский голос, Лиззи обернулась.
И мысленно выдав тираду проклятий, увидела в дверном проеме бывшую жену Лейна. Ну, почти бывшую жену.
Шанталь Болдвейн была в точности такой же, когда Лейн выгнал ее из дома, и выглядела она точно также, блондинка, привлекающая к себе внимание своим отменным вкусом. На ней по-прежнему был все тот же нежный загар, идеальный маникюр и ее наряд просто кричал, что она Богата, Молода и занимает высшую ступень в Социальном Обществе.
Например, сегодня она была в персиково-розовом, легком, как ветерок платье, точно подогнанным по ее фигуре. Оно не так плотно сидело вокруг ее живота, показывая, что она беременна.
— Могу я вам чем-то помочь? — спокойно спросила Лиззи.
Одновременно, положив и сжав рукой плечо своей подруги, поскольку женщина попыталась выбраться из кресла, но невозможно было сказать, то ли она собиралась оставить Лиззи и Шанталь наедине… либо просто перегрызть второй горло.
— Где Лейн? — огрызнулась Шанталь. — Я дважды ему звонила. Мой адвокат неоднократно просила его разрешить мне пройти в свою спальню, но он игнорировал звонки. Так что теперь я здесь, чтобы забрать свои вещи.