Доля Ангелов
Шрифт:
— Его никто не объезжает?
— Только я. Мне нечего терять.
— Вы? Вы можете сесть в седло этой лошади?
— Он мой жеребец, а не лошадь. Да, могу. Когда я чего-то хочу, я могу это сделать, даже при таком теле.
Мерримак внимательно посмотрел на Эдварда и снова улыбнулся.
— Вы точно можете. Ну, эта черта характера должно быть и способствовала вашему выздоровлению. Я читал о вашем…
— Неудачном отпуске? Да, что я пережил, никогда не появится на Trivago. Но, по крайней мере, у меня, как часто летающего, имелись баллы
— Я не могу представить, через что вам пришлось пройти.
— Да, вам трудно будет представить, — Эдвард откинулся на сене и переставил ноги. — Итак, чем я могу быть вам полезен?
— Постойте, вы сказали, что ВВС вернули вас домой?
— Посол в Колумбии — друг моей семьи. Он был очень любезен. И был мой друг отсюд, из Чарлмонта, облаченный правами шерифа.
— Ваш отец готов был помочь?
— Нет, он был не готов.
— Нет?
Эдвард наклонил голову.
— У него были другие приоритеты на тот момент. Вы проделали весь этот путь до округа Огден, чтобы поинтересоваться моими лошадьми? Или же это все же касается моего отца?
Мерримак снова улыбнулся, наверное, он думал, когда улыбается, выглядит более дружелюбно, располагая к беседе.
— И об этом тоже. Всего лишь несколько вопросов. В подобной ситуации мы всегда начинаем с семьи.
— Спрашивайте.
— Можете описать свои отношения с отцом?
Эдвард передвинул метлу между колен и дернул за ручку туда-сюда.
— Раздражающие.
— Это многое в себя включает.
— Вам нужна конкретика?
— Нет, я понял, — Мерримак достал блокнот из заднего кармана и открыл его. — Вы не были близки?
— Я работал с ним в течение нескольких лет. Но я бы не сказал, что у нас с ним были традиционные отношения, какие существуют между отцом и сыном.
— Вы были его наследником?
— Я хорошо разбирался в бизнесе.
— Но вы больше не…
— Он мертв. У него нет больше «не…», не так ли? Почему бы вам просто не спросить меня, не я ли убил его и отрезал ему палец?
Одна из тех улыбок. Знаете, у парня были хорошие зубы, все прямые и белые, и они явно были не результатом какого-то косметического улучшения.
— Все в порядке. Может вы сами и ответите на свой вопрос.
— Как я могу убить кого-то? Я толком не могу даже подмести этот проход.
Мерримак посмотрел вниз, а потом перевел глаза на Эдварда.
— Из того, что вы мне сказали, у вас были причины.
— Вы — детектив и должны понимать сколько усилий требуется, чтобы убить человека. Мой отец был здоровым мужчиной, в моем нынешнем состоянии… увы, он весил на пятьдесят фунтов больше, чем я. Может
— Можете сказать, где вы были в ночь, когда он умер?
— Я был здесь.
— Кто-нибудь может подтвердить…
— Я могу.
Шелби вышла из кладовки, даже не высказав никаких извинений, спокойная, как Будда. Хотя она лгала.
— Здравствуйте, мисс, — произнес детектив, подходя к ней и протягивая свою ладонь. — Я из отдела полиции Чарлмонта. А вы?
— Шелби Лэндис, — она пожала ему руку и отступила назад. — Я работаю здесь конюхом.
— Как долго?
— Недолго. Неделю или около того. Мой отец умер, и перед смертью он сказал поехать сюда.
Мерримак взглянул на Эдварда.
— И в ту ночь, когда умер ваш отец, вы были…
— Здесь, — сказал Эдвард. — Сидел. Это обычная для меня поза.
— Ну, понятно. — Улыбка. — Позвольте мне спросить вас еще кое-о-чем. На какой машине вы ездите?
Эдвард пожал плечами.
— Я не могу особо ездить. Мой Порше в Истерли. Переключение передач, для меня уже делать трудновато.
— Когда вы в последний раз были дома?
— Никакого дома. Я живу здесь.
— Хорошо, когда вы были в Истерли последний раз?
Мысли Эдварда вернулись к Лейну, как они проникали в бизнес-центр, чтобы найти финансовые отчеты отца. Фактически, это нельзя было назвать взломом и проникновением, но Эдвард точно не был уверен, кроме того они вдвоем похитили корпоративные финансовые данные.
Его видела мисс Аврора, женщина, которая вырастила, обняла его и вывернула ему всю душу наизнанку.
В Истерли везде стоят камеры видеонаблюдения — снаружи и внутри дома. А также внутри бизнес-центра.
— Я был там пару дней назад, чтобы встретиться с моим братом Лейном.
— И что вы делали, пока там были?
— Говорил с ним, — воспользовался черным входом, чтобы проникнуть в бизнес-центр и зайти в сеть корпорации, чтобы выудить нужную информацию. А также был свидетелем, когда его отец заключал сделку с Саттон. А потом этот ублюдок пытался ее поцеловать. — Мы просто пересеклись.
— Хмм, — очередная улыбка. — Вы брали один из автомобилей семьи? Я имею в виду, у вашей семьи имеется много всевозможных машин, не так ли?
— Нет.
— Разве нет? Вчера, когда я там был, то обратил внимание на огромный парк автомобилей с задней стороны дома, как раз напротив бизнес-центра, где и работал ваш отец.
— Нет, я не брал машин из его гаража.
— Ключи от них находятся в гараже, верно? Заперты в сейфе с кодом.
— Думаю, да.
— Вы знаете комбинацию, мистер Болдвейн?
— Если и знал, то забыл.
— Так все время происходит. Люди постоянно забывают коды и пароли. Скажите, вы не знаете кого-нибудь, кто мог бы затаить обиду на вашего отца? Или хотел причинить ему вред? Может кто-то имел причину, чтобы отомстить ему?
— Это слишком длинный список.
— Длинный?