Дом, где живет смерть
Шрифт:
Адвокат хмыкнул и с интересом посмотрел на говорившего.
— Мистер Хамфри, я уверен, найдет какую-нибудь приемлемую форму, чтобы вы их получили.
Мэдж, скривив губы, тихонько постукивала по столу своими красивыми, длинными пальцами.
— Перестань стучать, — раздраженно сказала сидевшая рядом Коринна, — ты действуешь мне на нервы.
Доктор Мейн с сожалением оглядывал накрытый стол, он был не прочь поесть, но опасался, что сейчас это будет выглядеть не совсем прилично. Украдкой он взял из вазочки печенье и сунул в рот. Как назло, печенье оказалось хрустящим. Заметив
— Все же мистер Крайтон был со странностями. Сначала согласился на операцию, а потом пустил себе пулю в сердце. Нормальные люди так не поступают.
— Что вы сказали? — Хамфри повернулся к Мейну. — Он согласился на операцию?
— Согласился. Я же был у него вчера до ужина. Помните, вы с ним тогда сидели в кабинете?
— Да. — Хамфри кивнул. — Он вышел с вами в спальню. И что?
— Как что? Ничего. Я осмотрел его и сказал, что возьмусь оперировать. Оставалось договориться насчет даты.
— В таком случае сомнительно, что он покончил с собой, — сказал Бэрридж. Он обвел взглядом присутствующих и, отвечая на их недоуменные и вопрошающие взоры, докончил: — Похоже, его убили.
Пат вскрикнула и зажала рот рукой.
— Как убили? Вы же говорили, что он покончил с собой. — Мейн беспокойно заерзал на стуле. — Мистер О’Брайн, я слышал, как вы сказали, что он застрелился.
— Это казалось мне очевидным, — ответил О’Брайн, — но теперь, после того что вы сказали…
— А что я сказал? Ничего я такого не говорил. Ну, согласился, а потом передумал. Разве так не бывает?
— Боюсь, что не бывает, — сказал Бэрридж. — Раз он согласился на операцию, то он не застрелился, его убили.
— И между прочим, убить его мог только кто-то из нас, — хмуро заявил адвокат. — Больше некому. Давайте установим, кто видел его последним. Начнем с меня. Я пришел к мистеру Крайтону через полчаса после обеда и пробыл с ним до самого ужина, за исключением того получаса, который он провел с доктором Мейном. После ужина я его не видел. Мистер Тэмерли?
— Между обедом и ужином я дядю не видел. Мы с Пат знали, что он занят с вами, мистер Хамфри, и не заходили к нему. После ужина я был у Пат, а потом пошел к себе.
— Мисс Крайтон?
— Я тоже. Как Клемент. Когда он ушел, я почитала, а потом пошла к мистеру О’Брайну за пластинкой и встретила вас. А когда мы кончили играть в карты, я вернулась к себе и легла спать. Было уже около двенадцати.
— Мисс Бойлстон?
— Я была в своей комнате.
— Миссис Бойлстон, вы?
— После ужина я его не видела.
— Мистер Бэрридж?
— Я видел мистера Крайтона часов в десять. Он стоял в коридоре возле своих комнат и разговаривал с мистером О’Брайном.
— Вы, мистер О’Брайн?
— Последний раз я видел его тогда, когда мимо проходил мистер Бэрридж. Потом я пошел к себе, это было в начале одиннадцатого.
— Позвольте, — сказала Коринна Бойлстон, — я видела, как вы заходили в его спальню в половине двенадцатого.
— Вы ошиблись, — спокойно ответил О’Брайн. — Вы не могли меня там видеть, потому что в это время я был у себя.
— Положение становится интересным. — Хамфри настороженно переводил взгляд с миссис Бойлстон на О’Брайна. — Однако будем соблюдать порядок. Остались вы, мистер Мейн.
Мейн сморщился, как от зубной боли.
— Я был у него при вас, не помню во сколько. Между шестью и семью.
— Скорее всего, вы пришли в половине седьмого, — уточнил адвокат.
— Да, наверное. — Мейн повертел головой, суетливо одернул манжеты рубашки и сказал: — Я еще раз заходил к нему, позже.
— Когда позже?
Мейн задумался.
— В одиннадцать, — наконец сказал он. — Я вошел в одиннадцать и через пару минут вышел. Дело в том, что мне понравилась одна книга из библиотеки мистера Крайтона и я пошел выяснить, дорожит он ею или нет. Я хотел ее купить, — пояснил он. — Мистер Крайтон оставил ее у себя, чтобы посмотреть, и сказал, что ответит мне завтра, то есть сегодня.
Бэрридж вспомнил, что на полу посередине спальни валялся фолиант, который заинтересовал Мейна.
— Вы зашли к нему ровно в одиннадцать?
— Да. Я посмотрел на часы, думая, не поздно ли уже идти.
— Он был один?
— Один.
— А когда вы выходили, вы никого не заметили?
— Нет, никого.
— Теперь, миссис Бойлстон, будьте любезны, расскажите, кого и при каких обстоятельствах вы видели у спальни мистера Крайтона, — сказал адвокат.
— У меня разболелась голова, и я решила немного походить перед сном. Из-за дождя пришлось прогуливаться по дому. Когда я шла через зимний сад, начали бить часы где-то со стороны лестницы. Было половина двенадцатого. Через стекло я увидела, как мистер О’Брайн открыл дверь в спальню мистера Крайтона и вошел туда. Больше я его не видела, так как вернулась к себе и легла спать.
— Вы уверены, что это был О’Брайн?
— Да. Хотя я видела его со спины, на его голову падал свет. Эти рыжие волосы — я абсолютно уверена.
— Что вы на это скажете, мистер О’Брайн? — жестко спросил адвокат.
— Ничего, — вызывающим тоном ответил О’Брайн. — Я там не был.
Клемент, который так и остался стоять после того, как вскочил при сообщении адвоката о новом варианте завещания, ринулся к О’Брайну с воплем: «Убийца!» Никто не успел опомниться, как они, сцепившись, покатились по полу. Адвокат и Бэрридж кинулись разнимать их и вскоре растащили в разные стороны. Пат гладила взъерошенного Клемента по плечу, ласково приговаривая: «Не надо, милый, не надо». О’Брайн, к которому вернулось хладнокровие, наблюдал за этим с иронической усмешкой.
— Мистер О’Брайн, — вежливо произнес Бэрридж, — о чем вы говорили с мистером Крайтоном, когда я видел вас вместе? Он за что-то ругал вас.
О’Брайн помедлил, словно решая, стоит ли отвечать, затем сказал:
— Он был против того, чтобы я ночевал рядом с его спальней.
— А зачем вам понадобилось там ночевать? — спросил адвокат. — Ведь ваши комнаты в другом месте.
— Что вы с ним разговариваете! — крикнул Клемент. — Он давно подбирался к дяде. Мерзавец знал о завещании и решил поскорее получить деньги! Бедный дядя собрался уменьшить его долю, вот он и убил его, чтобы получить все.