Дом горячих сердец
Шрифт:
— Ты думаешь, что Мириам удерживает Дайю в плену?
— Я думаю, что их обеих удерживает в плену Данте.
Моя рука соскакивает с книги, и кожаная обложка закрывается с приглушённым хлопком.
— Данте? Но он… он же считал, что она сбежала из подземелья и теперь где-то бегает.
Хотя я знаю, что она нигде не бегает.
— То есть он знает, что она в Тареспагии? Это он её там закрыл?
Лоркан приседает на корточки, берет несколько брёвен из металлической корзины и кидает на холодный
— Лор?
Мой голос становится выше на целую октаву.
— Ты хочешь сказать, что я, мать его, ездила в Люс понапрасну?
Наконец он опускает камни и поднимается.
— Не ругайся.
Я выпучиваю глаза и вскакиваю на ноги. Ярость придает мне сил, я огибаю стол и тыкаю ему пальцем в грудь.
— Ты, мать его, хочешь сказать, что я, мать его, ездила в Люс понапрасну?
Его зрачки сужаются.
— Ты увиделась с друзьями, приютила лошадь и познакомилась с Эпониной из Неббы. Я бы не сказал, что всё было напрасно.
Я делаю шаг назад.
— Ты знал? — шиплю я. — Ты знал всё это время, что Мириам не сбежала.
— Фэллон, ты действительно думаешь, что я позволил бы тебе разгуливать по землям фейри в качестве приманки, чтобы выманить ведьму, которая прокляла мой и свой собственный народ? И почему ты так рассержена?
— Потому что! Потому что я чувствую себя дурой, Лоркан. Как в тот день, когда я узнала, что ты можешь перевоплощаться.
— Почему?
— Потому что!
Деревянные балки и гладкий камень вибрируют от моей ярости.
— Потому что…
Я издаю невеселый смешок.
— Сколько ещё человек знает?
— Только члены Круга.
— Значит, Антони не знает?
— И Антони.
— А что насчёт Риккио, Маттиа и Джианы?
— Думаю, им рассказали, так как они помогали рыть туннели под Раксом.
— Туннели, в которых он пропал?
— Верно.
Я провожу руками по лицу.
— Подожди. Мой отец член твоего Круга, но он ищет мою мать в Неббе?
— Я, вероятно, сказал ему, что Марко продал её за то вещество, растворяющее соль.
Я крепко сжимаю руки, и улыбаюсь.
— Ого. Забудь о моей ярости, — моя широкая улыбка сменяется смехом. — Он ощипает тебя, как фазана.
Лор скрещивает руки, его лицо окрашивают нотки веселья.
— О, ты в полном дерьме.
Из уголков моих глаз начинают капать слёзы.
Лор прислоняется к каминной полке, его губы приподнимаются в улыбке.
— Мне всего лишь придётся отвлечь его новостями о том, что ты предложила себя Пьеру из Неббы.
Мой смех исчезает,
— Чтобы найти Мириам, Лор. А не потому, что у меня возникли романтические чувства к этому ужасному мужчине. В отличие от тебя, я не спешу заключить выгодный брак, чтобы сделать этот чёртов мир лучше. А теперь убирайся из моей комнаты. Я неожиданно почувствовала себя уставшей, у меня пропал аппетит, и я больше не в настроении разговаривать с такими как ты.
— Я не знал, что обеспечение твоей безопасности — это настолько ужасная вещь.
— Ты держал меня в неведении, Морргот. А это значит, что ты мне не доверяешь.
Я сжимаю губы.
— Если бы ты мне доверял, ты бы раскрыл мне свой большой секрет. И ты бы позволил мне помочь.
Он отталкивается от каминной полки и подходит ближе.
— И как бы ты помогла? Восстановила дружбу со своим драгоценным маленьким принцем в надежде, что он проговорится, в какую часть туннеля он и Юстус переместили Мириам?
Я делаю резкий вдох.
— Мой дед?
— Юстус не твой дед.
Грубый тон Лора ещё больше меня раздражает.
— Я, мать его, это знаю.
Он хватает меня за подбородок, прижимает большой палец к моим губам и надавливает на них.
Я кусаю его за палец, сильно, после чего выплевываю его и отворачиваю голову, чтобы он не мог закрыть мне рот.
— Убери с меня свои пальцы или я их откушу. И не смей комментировать мой выбор лексики. Если я хочу ругаться, я буду, мать его, ругаться.
Он рычит и произносит вереницу слов на языке воронов.
— Юстус Росси разве не мёртв?
— Нет.
Ну, конечно, нет. И, конечно же, мать твою, Лор это знал. Он знает, мать его, всё, а я не знаю ни хрена. Ну, кроме того, что Мириам находится где-то в туннелях под Тареспагией.
— Туннели простираются от Исолакуори до Монтелюса.
— Эпонина сказала, что она в Тареспагии, значит они должны простираться дальше на запад.
— Эпонина тебе солгала.
— Это невозможно. Она проглотила соль.
Он вздыхает.
— Она не действует на представителей элиты Неббы, потому что в течение уже многих лет они глотают то вещество, что сбрасывают в море.
У меня отвисает челюсть, а затем захлопывается, издав щелчок.
— Мог бы и рассказать!
Раздаётся стук в дверь и внутрь заходит Имоген с тарелкой еды, которую я хочу забрать из её рук и перевернуть на Лора.
Она обменивается с ним парой слов, которые я — как обычно — не понимаю, потому что мои познания в родном языке моего отца слишком общие. Очевидно, поэтому они его используют.
Он испускает медленный вздох.
«Мы поговорим, когда я вернусь».