Дом на Малиновой улице
Шрифт:
– Удачи, Поль! Готовься, вечером ждем тебя в «Лихой козе», как и всех.
Не дожидаясь ответа, мужчина вернулся на место водителя целиком, и прибавил газу.
– Вот хорошо-то как! Сейчас вас мигом доставим. Госпожа Дафна пока за домом приглядывала, но так, одним глазом потому как к Луизе, бабуле вашей, ясное дело, никто без спросу войти не может. А уж лавку-то подавно никто не открывал. Стоит одна, скучает. Даже окна грустные. Но ничего, вот вы вернулись и все будет теперь, как надо. Хорошо все будет. Вот радость-то какая.
С каждой минутой
– Вы не переживайте, на первое время все у вас будет. Это не беда, – продолжал вещать мужчина, чье имя я так и не удосужилась спросить, а теперь было как-то и неловко. Городок начался парой домов на отшибе. Сперва, среди густых зарослей деревьев, появилась какая-то небольшая усадьба, с виду нежилая, но стоило нам проехать мимо ворот, как на заборе повисла толпа детей, с интересом глядя вслед и радостно что-то вопящих, словно до этого у них были заклеены рты.
Затем, по другой стороне, появился дом из светлого камня, невысокий и с низкой изгородью вместо забора. Там в саду пестро одетая женщина сгребала первые опавшие листья, помахав нам, стоило машине поравняться с изгородью. Как и в случае с Полем, машина чуть притормозила, и из окна раздалась радостная весть, что ведьма вернулась в город, заставив меня изрядно покраснеть. Чем дальше, тем больше я ощущала себя какой-то рок-звездой.
– Вы не переживайте, мы почти приехали. Ваш дом на холме, сразу в начале…
Дорога начала подниматься, с обеих сторон появились домики и первые лавки, но мы почтм тут же свернули от центра на узкую улочку между двух невысоких домов. Здесь дома стояли шире, словно и не в городе, и у каждого был, пусть небольшой, но все же, свой двор. Мне давно не доводилось видеть столько свободного пространства и воздуха над головой. Проехав еще немного, так и не разобравшись, город это, или еще нет, мы остановились у красивого кирпичного домам с высокой трубой и арочной дверью. Стоило водителю заглушить мотор, как с ближайшего куста вспорхнула стая птиц с яркими, огненно-рыжими грудками.
– Это он? Дом номер тринадцать по Малиновой улице?
– Да. Только не на Малиновой, а на улице Малиновок, госпожа ведьма. Добро пожаловать домой.
Хотелось спросить, в чем разница, но это тут же вылетело из головы.*
Выйдя из машины, я словно зачарованная подошла к деревянной двери, почти не видя ничего вокруг. Я не могла вспомнить, никак. Словно бы видела его впервые, но в то же время внутри разливалось тепло, а в носу защекотало от призрачного аромата какао и бутербродов с сыром. Захотелось смеяться и забраться на подоконник с кружкой и мягким пледом…
____________
*Малиновка – птичка, но ее так называют не везде, потому героиня и не понимает разницы. Где-то птичка Зорянка или Огнегрудка.
Глава 3
Порывшись в сумочке, я вытянула из ее глубин ключ, присланный бабулей, повертев его в руке. Было немного странно, так как ключ, казалось, не от дома. Стиль замка, узоры на ручке, все это не соответствовало рисунку самого ключа. Нахмурившись, я на пробу взялась за резную ручку. Мало ли. Работник станции, что помог мне сюда добраться, говорил, что кто-то из соседей приглядывает за домом. Вдруг мену ждут?
Уж не знаю, насколько догадка была верной, но в замке что-то щелкнуло и дверь тихо открылась. Но не это удивило меня. Почему-то простая деревянная дверь вдруг стала красной. Цвет, волной пробежав снизу вверх, пропитал волокна насквозь. В ту же секунду в глубине дома послышались чьи-то шаги и удивленный возглас.
– Ох ты ж.
– Кажется, госпожа Дафна прибирается к вашему приходу, – довольно пробормотал под нос водитель, стявя рядом с дверью мой чепмодан. Толкнув дверь, но не переступая порога, он сунул нос в проем, зычно крикнув:
– Дафна, ты там? Я привез госпожу ведьму!
– Ну наконец-то,– я с удивлением смотрела, как кругленькая улыбчивая женшина практически скатыается по ступеням, чудом ничего себе не повредив. – Уж как я вам рада, госпожа Иланда…
Женщина, окинув меня с ног до головы цепким взглядом, вдруг замолчала, поджав губы и сведя брови, а затем обратилась к работнику железнодорожной станции, едва цедя слова сквозь зубы:
– Альберт, – я мысленно повторила имя, надеясь, что запомню. Все же, незнание вселяло в меня чувство неловкости, – ты уверен, что это она? Совсем не похожа же.
– Не глупи, Дафна. Госпожа Иланда – городская ведьма. Что ей старые традиции. Может, они там в своих университетах много нового и полезного выучили, и теперь им старые мелочи ни к чему.
Я слушала с интересом. Уж что-что, а моя классическая юбка ниже колена и новые туфли-лодочки, между прочим, весьма дорогие, куда как подходили для работы ведьмы. Как и классическое шерстяное пальто. По крайней мере, в городе и вопроса не возникало, ведьма ли я. Тут же все так необычно...
– Пусть докажет,– Госпожа Дафна уперла руки в бока, глядя на меня с непреклонностью ежиха. По крайней мере, мне показалось, что еще немного, и вместо волос у женщины из головы появятся иголки, так смешно она сопела.
Почувствовав неожиданную симпатию к этой смелой женщине, я чуть усмехнулась. Путь ее не устраивал мой внешний вид, непонятно, с чего, она все же рискнула пойти против ведьмы, даже если и не было уверена в ее подлинности. А это немалого стоит.
–Что ж, должна сказать, мне не приходилось доказывать свою ведьмачью суть с самого поступления, – я улыбнулась шире, показывая маленькие клыки, косвенный признак всех ведьм. Но этого конечно, было недостаточно.
Подняв ладонь и сложив большой и указательный пальцы так, чтобы получилось небольшое сердечко, я моргнула, и тут же почувствовала тепло над рукой. Небольшой голубоватый огонек завис над пальцами, едва слышно гудя и потрескивая, как живой.