Дом на песке
Шрифт:
Сосед (укоризненно). Разве вы не знаете, почему я так говорил? Вспомните, какие были обстоятельства...
Э л ь д а р. Какие?
Сосед. За нее очень просили. (Идет к двери, заглядывает коридор.) Ушел... (Громче, свободнее.) На нас давили.
Э л ь д а р (спокойно). Никто на вас не давил.
Сосед (укоризненно). Вы знаете, от кого это исходит. (Показывает на дверь.) Ах, как мне все это надоело!
Э л ь д а р. Что?
Сосед. Все. Правление, квартиры, ремонты, скандалы...
Э л ь д а р. А кто
Сосед. А мой институт? Здесь он председатель, а там директор. Все в его руках. Вам хорошо, вы не геолог. А мне жить надо. Попробуйте только возразить ему в чем-то. Он же уничтожить может. Мстительный, коварный, жестокий, деспотичный человек... омерзительная личность. И геолог бездарный... А вы думаете, вам это сойдет, что вы с ним так обращаетесь? Это он пока терпит, а при любой возможности сделает все, чтобы угробить вас раз и навсегда. Чтобы ничего от вас не осталось... (Опять заглядывает за дверь.) Ах, как я мечтаю в один прекрасный день плюнуть ему в рожу и сказать все, что думаю о нем... (Выглядывает за дверь.) Ах, как я жду этого дня, как я жду! Все скажу! Все!..
Э л ь д а р (прерывает его, поморщившись). Ну ладно! Хватит! Что вам от меня надо?
Сосед (обиженно). А почему вы говорите со мной таким тоном?
Эль дар. Потому что вы мне малоприятны.
Сосед. Посмотрел бы я, как вы запели, попади в мое положение.
Э л ь д а р. В вашем положении я бы застрелился.
Сосед. Да бросьте... (Встретившись взглядом с Эльдаром, поспешно переходит к делу.) В общем, вчера правление приняло решение выселить эту стюардессу за нарушение правил социалистического общежития. На нее поступило достаточное количество жалоб. У нее вечные скандалы, дебоши по ночам, несколько раз вызывали милицию... Ну, это вы знаете...
Эльдар. Да, знаю.
Сосед. Вот письмо в горсовет о ее выселении. Многие подписали. Осталось несколько человек, и вы в том числе.
Эльдар. Вы, конечно, тоже подписали?
Сосед. Да. Но она же действительно черт знает что вытворяет.
Эльдар. Она ведет себя так три года, с первого дня, как поселилась здесь. Что вы вдруг сейчас спохватились? Сняли покровителя?
Сосед. Я не знаю. Мне сказали, чтобы я собрал подписи, я это делаю. (Протягивает письмо.)
Эльдар (вдруг). Идите-ка вы отсюда со своим письмом.
Сосед (обиженно). Мы же для вас стараемся.
Эльдар. Идите, прошу вас... Квартира, полученная таким способом, мне не нужна. (Ведет соседа к двери, выпроваживает его.)
Слышен смех, из спальни, все так же кутаясь в пижамную куртку Эльдара, появляется Валя.
Валя (продолжая смеяться, обнимает Эльдара). Ну, ты, конечно, невозможный человек... (Целует его.) А за что ты этого председателя третируешь?
Эльдар. Я не третирую... просто предупредил, чтобы держался от меня подальше... Очень уж противный...
Валя. А что
Эльдар. Ничего...
Валя. У тебя с ней что-нибудь было?
Эльдар. Нет, конечно.
Валя (с шутливой недоверчивостью). Что-то ты слишком активно отрицаешь...
Эльдар. Перестань...
Валя. Знаю я вас... Под боком хорошенькая стюардесса... да еще не прочь повеселиться. Эльдар. Ну и что?
Валя. Я тебя жутко ревную. (Прячет лицо у него на груди.)
Э л ь д а р (улыбаясь). Это не так уж плохо. Значит, любишь.
Валя. Страшно люблю.
Целуются.
Э л ь д а р. Бомбу бросишь?
Валя. Куда?
Э л ь д а р. Куда скажу.
Валя (смеется). Брошу.
Эльдар. За это я тебя и люблю, ты тот тип женщины, о котором я мечтал всю жизнь.
Валя. Да уж, всю жизнь.
Эльдар. Я даже отчаиваться начал... У меня же мерзкий характер. Ты заметила? Меня мало кто любит.
Валя (после паузы, вдруг очень серьезно). Может быть, потому, что ты слишком требователен к людям... И к себе тоже?
Эльдар. Не знаю... Наверное... Но ведь ничего особенного я ни от кого не требую. Элементарной порядочности.
Валя (все так же серьезно, как бы высказывая то, что давно собиралась сказать). Порядочность, конечно, хорошее качество. Но все же было бы лучше, если бы ты не так сурово судил людей.
Эльдар. Почему?
Валя Ну... мне, например, было бы легче, свободнее.
Эльдар (ласково усмехнувшись). А что, очень приходится напрягаться?
Валя. Просто страшно... а вдруг что-то во мне окажется недостаточно хорошим по твоим представлениям и ты меня бросишь.
Эльдар. Ну как я тебя брошу? Я же останусь наедине со своей порядочностью... Нет уж, милая, хватит. Очень прошу тебя, будь хорошей. Мне ведь многого не надо - только чтобы ты меня любила. А это ты можешь: я сразу это понял, как увидел тебя.
Валя. Мы так мало знаем друг друга. Я очень боюсь...
Эльдар. Месяц - не так уж мало...
Валя (задумчиво). А я могла бы полюбить, даже если бы ты был намного хуже... Нет, конечно, очень хорошо, что ты такой... Ты даже представить себе не можешь, как много значит для меня встреча с тобой. Но я действительно могла бы полюбить тебя, даже если бы ты не был таким умным и благородным.
Эльдар. (улыбаясь). Даже если бы я был способен на какую-нибудь явную низость?
Валя. Конечно... Я смогла бы тебя любить... если бы даже узнала о тебе что-нибудь страшное...
Эльдар. Даже если узнаешь, что я негодяй?
Валя (очень серьезно). Да.
Эльдар (смеется). Жаль, что проверить невозможно. Я так дорожу возможностью спокойно смотреть в зеркало, когда бреюсь, что вряд ли когда-нибудь дам тебе возможность проявить широту твоей натуры. (Встает.)
Валя. И очень хорошо.