Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дом с белыми клибисами
Шрифт:

— Как скажете.

Они постояли немного, наблюдая за праздником, потом попробовали угощение. Ажиотаж, вызванный их появлением, постепенно угасал. Гости возвращались к своим обычным делам: танцевали, сплетничали, налаживали связи. Возвращение блудной дочери — это, конечно, потрясающая тема для сплетен, но ведь надо еще успеть пристроить в хорошие руки юных родственниц, испортить настроение давнему врагу и прикинуться другом тому, кто нынче ближе к королевскому двору.

— В жизни не ел ничего подобного, — признался Кан, один за другим уплетая деликатесы, пока

миледи оценивала окружающих внимательным взглядом.

— Не увлекайся, — посоветовала она. — Не забывай, зачем мы здесь. К тому же, не стоит показывать столь явно свой интерес к дорогим кушаньям. Это рушит твой образ аристократа.

— Кто сказал, что я хочу быть аристократом? — с улыбкой прищурился Кан. — Я шут. Весельчак, балагур и непревзойденный мастер меча при этом. Мне нравится строить из себя необычную личность. Я в полном восторге от того, что мы с вами снова и снова становимся объектами городских сплетен. Но это вовсе не означает, что я хотел бы присоединиться к этой кучке снобов с якобы голубой кровью.

Он кивнул на группу бледных мужчин, лениво перебрасывающихся друг с другом словами с таким видом, словно подобные мероприятия — их ежедневный тяжкий труд.

— И что, действительно никогда не мечтал подняться на ступень выше? — усмехнулась леди Ветта, едва заметно пихая его в плечо и кивая на заинтересованно поглядывающую на мастера богатую вдову.

— Зачем? — пожал плечами Кан, принимаясь за фрукты. — Я и так знаю, что куда умнее и сильнее подавляющего большинства здешних гостей. Если не всех. А титул — это такая штука, которая мешает людям свободно общаться. Вот нужно тебе заработать побольше денег, а твой клиент — обнищавший герцог: и настоящую сумму не потребовать, и не отказаться — общественность заклюет. Захотелось тебе нагрубить нахалу, а он — чертов виконт. Положил глаз на красивую девушку, а она — надменная баронесса. И наоборот: понравилась тебе красавица-цыганка, а ты — принц, которому положено жениться на глупенькой и страшненькой принцессе соседнего королевства. Захотелось тебе попить пивка в дешевой забегаловке, матерясь и рыгая на соседа чесноком, а ты — чертов король, который, по устоявшемуся мнению общества, разговаривает исключительно высокой речью и не может благоухать ничем, кроме как розами. Ну и зачем мне титул? Что с ним, что без него — одна беда.

Миледи задумчиво окинула мастера взглядом. Кан вопросительно глянул на нее, замерев с недонесенной до рта вилкой.

— Что-то не так? — спросил он.

— Да нет, — миледи пожала плечами. — Просто я думала, что в высшем обществе ты будешь вести себя как-то иначе.

— Пфф! — фыркнул Белый мастер. — Какая разница, где я: среди нищих или богатых? Главное, чтобы девушки мною восхищались. Кстати, не хотите ли потанцевать?

— Мы же не хотели привлекать внимание, — напомнила миледи.

— Стараясь не привлекать внимания, мы привлекаем еще больше внимания, — усмехнулся Кан, подавая ей руку. Миледи хмыкнула и вложила в нее свою затянутую в шелк ладонь. Собирая на себе множество взглядов, они вышли на середину зала, дождались нового музыкального квадрата и закружились в танце. Белые их наряды расправились и засверкали.

— Ты

ужасно танцуешь, — призналась леди Ветта минуту спустя, пытаясь поправить дело привитыми с детства грацией и изяществом, которые сами проснулись в ней, стоило только надеть бальное платье.

— Ну и что, — беспечно отозвался Кан. — Зато вы наконец-то улыбаетесь.

— Не прижимай так сильно, это некультурно, — заметила леди Ветта, тем не менее не пытаясь вырваться из его рук.

— Зато приятно, — с хищной улыбкой прошептал ей на ухо Кан.

— Хорошо хоть, на ноги не наступаешь, — миледи дернула плечом, намекая, что он переходит некие границы.

— Э… как бы сказать… Наступаю, но не вам, — Кан сверкнул зубами. Миледи фыркнула и окинула ехидным взглядом окружавшие их пары, упорно пытавшиеся сохранить невозмутимое выражение лица.

— Знаешь, а мне начинает нравиться, — призналась миледи.

— Что на вас смотрят?

— Нет. Танцевать, — пояснила она. — Давно этим не занималась. Забыла, как это приятно.

— Только скажите, я к вашим услугам, — Кан крутанул ее и ловко приник губами к пальцам в атласной перчатке. — Кстати, вы знали, что Авис здорово играет на губной гармошке.

— Знаю. Он мне показывал, пока ты пропадал у Калеба.

— Интересно, они со стариком уже прогрели шар? — Кан тревожно глянул на темные окна.

— Наверняка, — отозвалась миледи. — Этот мальчик такой вспыльчивый. Не удивлюсь, если он уже давно с нетерпением нарезает круги над городом.

— Да, это вполне в его стиле, — сказал Кан. — Жаль, что он улетает. Знаете, мне будет его не хватать.

— Мне тоже, — тихо, почти неслышно сказала Ветта, а потом встряхнулась и спросила: — А не пора ли нам начинать наше маленькое представление? Вон смотри, сколько девиц уже положило на тебя глаз. Только подойди — все твои будут.

— Это все белые одежды, — улыбнулся Кан. — Вы не представляете себе, как легко вскружить голову обычной девчонке. Достаточно выглядеть чуть симпатичнее окружающих мужчин и проявить к ней хоть капельку внимания, и все: девушка твоя.

— То-то они за тобой толпами бегают. Бабник, — беззлобно усмехнулась леди Ветта.

— Я не бабник, — шутливо заспорил Кан. — Просто соблазнять мужчин как-то не хочется. И кого же мне тогда соблазнять, если не юных, прекрасных девушек? Это так льстит самолюбию.

Миледи фыркнула и ткнула его в бок.

— Иди давай, нарцисс несчастный. Пора, — сказал она, чуть оттолкнув его. Белый мастер кивнул и нацелился было отвести миледи в самый незаметный уголок, когда музыка неожиданно стихла, и церемониймейстер потребовал внимания. Танцующие пары остановились и немного отошли от лестницы, ведущей на второй этаж дома. Наверху, среди вазонов с огромными букетами цветов и праздничных лент показался герцог. Он вел под руку стройную до худобы, бледную девочку. Девочка сделала несколько шагов, споткнулась и чуть не полетела вниз, но герцог ее удержал.

Поделиться:
Популярные книги

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Аномалия

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Аномалия

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Авиатор: назад в СССР 10

Дорин Михаил
10. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 10

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение