Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дом с оранжевой крышей. Диана
Шрифт:

— Хочется пить! — Диана, оказавшись опущенной на землю, принялась обмахиваться ладошкой. — Стало гораздо жарче по сравнению с утром, правда?

Алан кивнул.

— Давай сходим и купим воды или чего-нибудь еще, — предложил он.

— А где?

— Вон там, смотри, — он повернулся к лоткам с едой и напиткам. — Видишь?

Алан обернулся. На месте Дианы был воздух.

— Эээ, Ди?

Оборотень оторопело пялился на пустой участок тротуара, где мгновение назад стояла девушка в оранжевых кедах. Затем принялся озираться по сторонам, но не увидел в толпе знакомые черные волосы и синюю

футболку. Сделал несколько шагов вперед. Вернулся. Прошел вправо. Влево. Вспомнил о мобильном телефоне, быстро набрал номер Дианы.

— Абонент временно недоступен, — сообщил голос обыденную фразу, прозвучавшую жутко в тот момент.

Алан сунул телефон в карман и запустил руку в волосы, взлохматив шевелюру. Растерянно уставился на толпу людей, пахнущих духами, алкоголем и разгоряченной солнцем кожей. Опустил взгляд вниз и увидел длинный черный волос, ярко выделявшийся на его белой футболке.

Волос, оставленный на прилавке магазина. Черная метка на шее.

— Черт бы вас побрал!

В голове почему-то возникла мысль о том, что Навита права, и он никогда, никогда, никогда не будет инициирован.

***

Держа в одной руке черный волос дочери, в другой — кристалл-поисковик, Диди, закрыв глаза, сосредоточилась над картой Нового Орлеана. Ведьма вызвала в своей памяти синий взгляд, родную улыбку. Образ Дианы ярко вспыхнул в ее голове. Кристалл дернулся в сторону, и пальцы выпустили его. Глухой удар о стол, и Диди открыла глаза.

— Болота, — резюмировал увиденное Николас. — Собственно, чего еще мы могли ожидать? — Он развернулся к стае. — Собираем всех и выдвигаемся к реке.

— Я с вами, — Диди убрала кристалл в карман куртки. Волос, зажатый в руке, вспыхнул пламенем, и вскоре от него ничего не осталось. Изумленные вервольфы зашептались.

— Вы? — удивленно воззрился на ведьму новоорлеанский альфа. — Стоит начать с того, что я поражен тем фактом, что Вы вообще прибыли сюда. Я бы ожидал скорее Вашего мужа, так что совершенно не представляю, как он мог отпустить сюда свою супругу.

Несмотря на сложившуюся ситуацию, бившуюся на задворках сознания панику и подступавший адреналин, Диди вздернула бровь и усмехнулась. О разговоре, вернее, скандале с Аргусом абсолютно не хотелось вспоминать.

— Интересно, как бы вы отнеслись к прибытию на вашу землю главы другой стаи? Кроме того, у него своего заботы, и он не может оставить город.

— Вы должны понимать, что я не могу подвергать Вас опасности, — нахмурился Николас.

С губ Диди пропала улыбка. Она практически вплотную подошла к оборотню и заглянула ему в глаза.

— Представьте, что у них Ваш ребенок. И что же, станете отсиживаться в безопасности, будучи в силах противостоять им?

Николас промолчал, но выражение его глаз изменилось.

— Я тоже с вами, — подал голос доселе молчавший Алан, не сводивший все это время неверящих глаз с Диди. Аргус предупредил его по телефону о ее приезде, однако он до сих пор не до конца осознал, что в темный омут Нового Орлеана нырнула еще одна дорогая ему женщина. — Я… облажался, — нелегко было это признать, но он собрал волю в кулак. — По полной.

Сзади неслышно возник Андре и дружески хлопнул Алана по плечу.

— Не бойся, друг, если что, я тебя прикрою.

***

Мунлайт Фолз

Некоторое время назад

— Что ж, — Зои медленно опустилась в кресло. — Не прошло и дня, как мы снова с вами собрались. Необходимо решить еще один назревший вопрос.

Диди практически не слушала Верховную; в ее голове бродили назойливые мысли об опасной поездке дочери и ее смутном будущем.

— Начну со всем известного факта, — расцвела светлой улыбкой миссис Ван Голд, опустив руку на живот. — Вскоре должен родиться мой ребенок, так что я по вполне понятным причинам не смогу занимать свой пост. Следовательно, сегодня нам предстоит избрать Главу Совета мне на замену.

На этом месте Диди очнулась и вернулась в реальность, поймав себя на том, что совершенно не задумывалась о грядущем изменении, которое было очевидным для всех, кроме нее, занятой своими проблемами.

— Итак, давайте посмотрим, какие у нас имеются кандидатуры, — тон Зои сменился на деловой. — Возможно, кто-то захочет себя выдвинуть?

Серена, по-прежнему занимавшая кресло рядом с дочерью, деликатно кашлянула.

— Возьму на себя смелость сделать это первой. Как вы все знаете, я находилась на посту Верховной в течение нескольких лет, перед тем, как правление передали в руки Зои. Думаю, все согласятся с тем, что я безукоризненно и строго исполняла свои обязанности и идеально подойду на эту должность.

Повисло молчание.

— Может быть, — несколько напряженно проговорила будущая мамочка, — кто-нибудь еще желает проявить инициативу? Джоан?

Миссис Макдуф с доброй улыбкой покачала головой.

— Я понимаю ход твоих мыслей, дорогая, мол, дети выросли, и я теперь могу посвятить себя магии в полной мере, но ведь у меня остается маленький Алекс.

Зои еле заметно вздохнула и обратилась к следующему представителю волшебного семейства:

— Джулс?

— Эй, не только тебе предстоит пеленки менять, — полушутя отозвался маг. — Я понимаю, непривычно видеть меня семейным человеком, но я таким и планирую оставаться.

Зои помрачневшим взглядом обвела присутствующих, назвав еще несколько имен, но потенциальные кандидаты либо не могли, либо не желали брать на себя управленческую ответственность. Серена взирала на Совет с победоносным видом.

— Хорошо, — протянула Верховная и решительно выпрямилась. — Тогда я сама предложу вам одну кандидатуру.

Маги уставились на Зои заинтересованно, Серена — недовольно.

— Диди Браун, — объявила Глава.

Упомянутой ведьме показалось, что она ослышалась. Серена изумленно воззрилась на нее и практически выкрикнула:

— Это невозможно! Главный алхимик города не может одновременно занимать пост Верховной! Это противоречит принципу разделения властей!

— Джоу сможет занять должность алхимика, — неожиданно вмешался Джулс. — Мой брат хоть и не обладает магическими способностями, но по части знания алхимии меня за пояс заткнет.

Некоторые из присутствующих одобрительно закивали. Серена, казалось, разъярилась от этого еще сильнее.

— Их семья, — обратила она взгляд на потрясенную Диди, — немало неприятностей принесла нашему городу. Как вообще может возникнуть мысль о том, чтобы передать власть в эти руки?!

Поделиться:
Популярные книги

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Сахар на дне

Малиновская Маша
2. Со стеклом
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.64
рейтинг книги
Сахар на дне

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX