Дом с волшебными окнами. Повести
Шрифт:
63. РАЗГОВОР В БЕРЁЗОВОЙ
Кто сидит, поджав ноги, на ковре, кто забрался в большое, глубокое кресло. Галя и Тамара прижались к Вере, а она задумалась о чём-то, закуталась в пуховый платок. Свет ещё не зажигали — и сумерничают в уютной клубной гостиной. Голубой свет зимних сумерек мягко просачивается сквозь её большие окна.
Говорить никому не хочется, все полны впечатлениями последних дней. Вчера все вместе ходили в лес. Марина первый раз в жизни была зимой в лесу. Ходили на лыжах, будили снежную тишину скрипом полозьев, весёлыми
Там всё было ново и интересно для ребят, но особенно их поразил огромный ткацкий цех, освещённый прекрасными длинными лампами дневного света.
Даже в Москве ещё не во всех станциях метро был дневной свет, и станции, освещённые им, казались всем самыми красивыми.
Поразил ребят в этом светлом, огромном, как консерваторский зал, цехе необычайно чёткий ритм работы.
Конечно, одни увидели и поняли больше, другие — меньше.
Люся, да и другие девочки заинтересовались больше всего тем, как сработанная ткань навивалась на круглые валики.
Мальчики интересовались больше самими станками. Но всем одинаково понравились на складе, где они побывали в конце экскурсии, штабеля готовой продукции — огромные рулоны разноцветных, всех оттенков, шерстяных тканей.
Марину же привлёк больше всего браковочный отдел, в котором отделанные ткани прокатывались перед браковщиками на катках.
Это был смотр тканей, и Марина мысленно назвала его репетицией и даже подумала с улыбкой, что Алексей Степаныч немного похож на этих браковщиков, когда он просматривает работу своих учеников перед экзаменом или концертом.
И дальше было похоже, потому что после этого смотра на некоторых тканях исправляли всякие небольшие неправильности, шероховатости, и уж тогда они шли на настоящий экзамен, где им ставили отметки — то есть разбирали по сортам. Не годные браковали, а самым лучшим ставили пятёрки.
Ребятам рассказали, что бракуют с каждым годом всё меньше и всё больше тканей получают пятёрки.
Пятёрки получают ткани, а значит, и те, кто их делает, — их творцы: рабочие и инженеры фабрики.
И хотя машины и горы готовой продукции были интересны, но и Марину и всех других ребят гораздо больше заинтересовали люди. Особенно одна молоденькая, лет восемнадцати, девушка, Тося Зубцова.
Об этой Тосе ребятам ещё раньше рассказали, что она работает на восьми станках и зарабатывает не меньше многих опытных работниц, и Марина никак себе не могла представить, что эта Тося такая молоденькая и весёлая.
Тосе было, видно, очень приятно, что на её работу смотрят, и она работала особенно чётко и красиво.
А когда Тося посмотрела на Марину и неожиданно улыбнулась ей, Марина вспомнила, что видела её в фабричном клубе, в танцевальном ансамбле Марии Иннокентьевны.
Она танцевала так же красиво и уверенно, как и работала.
Марине очень хотелось поговорить с Тосей, узнать, учится ли она ещё, что любит читать, но это было невозможно: Тося работала.
И сейчас Марине очень захотелось побольше узнать о Тосе.
— Вера, — спросила она, — вы знаете Тосю Зубцову?
— Знаю, конечно. Очень хорошая девушка, — ответила Вера.
— Расскажите, пожалуйста, о ней! — попросила Марина и придвинулась поближе к Вере.
Вера подумала немного:
— Что же тебе рассказать о ней? Тося отлично работает и хорошо учится в текстильном техникуме при нашей фабрике. Часто бывает у нас в клубе. Тося очень способная, и я слышала, что комсомольская организация хотела послать её после окончания техникума в Текстильный институт, но Тося пока не хочет ехать. Она говорит, что инженером ещё успеет стать, а пока ей хочется работать на своей фабрике.
— Странно всё-таки, — сказала Люся. — Не хочет быть инженером…
Она не договорила — такой поднялся шум.
— Что же тут странного? — азартно кричала Марина; она даже вскочила со стула и подбежала к Люсе. — Что же ты думаешь, твоя игра лучше её работы?
— Марина, как не стыдно! — заступилась Галя. — Почему ты так говоришь о Люсиной игре?
— А что ж, по-твоему, это важное дело — важнее работы на станках? — неожиданно вмешался в разговор девочек только что пришедший Митя.
— А вот мне папа говорил, что все люди при коммунизме будут заниматься искусством! — с несвойственной ей горячностью сказала Галя.
— Да, а работать будет кто?
— Ты будешь играть, а другие работать?
— Нет, все понемножку будут работать.
— Ну, это неинтересно — понемножку! — сказала Марина.
— Почему? — удивилась Мая. — Что ж, ты хочешь, чтобы при коммунизме много работали?
— Ну… вот я не знаю, как сказать, но только понемножку — это неинтересно, — настаивала Марина. — Интересно так, как Тося: и работает много, и учится, и танцует.
— Да почему же надо обязательно много работать?
— Тише, ребята! — сказала Вера. — Я, кажется, понимаю, что хочет сказать Марина. Она не про то говорит, что люди будут много часов работать при коммунизме, а что работе они будут уделять много своего творческого труда, мыслей, чувств. То есть — что им интересно будет работать. Так я тебя поняла, Марина?
— Так! — обрадованно сказала Марина.
— Вера, скажите, а что всё-таки важнее будет при коммунизме: работа, наука или искусство? — спросила Светлана.
— Я думаю, всё будет важно.
— Нет, вы подробней! — попросила Марина. — Расскажите нам, пожалуйста, про коммунизм.
— Да-да, расскажите! — поддержали ребята. — Нам в школе рассказывали, но хочется побольше узнать.
Вера улыбнулась и оглядела их. Сумерки сгущались, и ей не было видно лиц.
— Зажжём свет? — спросила она.
— Нет, так лучше слушать. Рассказывайте, Вера!
— Ну хорошо, попробую, — сказала Вера. — Хотя я не уверена, что сумею это сделать… Марина, мне кажется, правильно сказала о том, как люди будут работать при коммунизме: интересно, умело, с душой!
— Да ведь у нас в СССР уже сейчас так работают, — сказал Лёва.
— Правильно. В том, как наши люди относятся к труду, уже есть начало коммунизма. А при коммунизме люди так овладеют трудом, так много будут знать, что работать будет ещё интересней и легче.