Дом серебряной змеи
Шрифт:
В это момент все игроки оказались на трибуне около декана.
— Профессор, что-то случилось?
— Нет, мистер Флинт. Просто мистер Поттер заметил интересный момент и хотел поделиться своими наблюдениями на счет вашей игры.
Вся команда с интересом уставилась на новенького. Взгляды выражали примерно следующее: «Только пришел, и уже мысли? Послушаем…».
— Понимаете, — первым заговорил Гарри, — ваша игра смотрится очень гармонично, но вот последняя связка с передачей мяча выбивается из общей картины. Я предлагаю
Игроки смотрели на него с интересом и решили попробовать предложенное: все равно они ничего не теряли от этого. И тренировка продолжилась.
Через полтора часа в раздевалке команда просвещала новенького в хитросплетениях основных моментов до выхода на поле перед игрой, перед тренировкой, после игры или тренировки, как правильно себя вести, если команда соперника пытается отправить игрока на больничную койку еще до игры. Заодно ему сразу разрешили обращаться внутри команды по именам.
— Гарри, — начал капитан команды, когда все вышли из душа, — ты великолепно играешь. Если будет продолжать в том же духе и не отлынивать от тренировок, сможешь стать профессиональным игроком в квиддич!
— Спасибо, Маркус, но я лучше стану мастером в Зельях, Чарах или Артефакторике. Они меня как-то больше привлекают. Честно? Если бы не ультиматум от директора, то я бы даже на втором курсе не стал пробоваться в команду. У меня очень много дополнительных занятий, и не представляю, как буду успевать все уже месяца через два…
— Успеешь. Если что-то будет не понятно, всегда можешь спросить у нас. И Поттер… Прости, что я тебя ударил по голове: я испугался, что ты убьешь декана… — увидев ошарашенный взгляд, он уточнил, — Ты помнишь, что у тебя был магический выброс Тьмой?
Гарри тихо сполз на скамейку, хватаясь за голову и чуть ли не воя…
— И декан опять был в отключке после этого?
— Да. Опять?
— Да. Это второй раз.
— Гарри, — Флинт сел рядом, остальная команда тут же окружила нервничавшего первогодку, — с этим надо что-то делать. Надо учиться её контролировать.
— Я знаю… Профессор Снейп обещал со мной заниматься. Но у него есть время на это только по четвергам.
— И чему он будет тебя учить?
— Окллюменции. Оказывается у меня врожденные способности к ней.
— Хм… Это очень редкий дар, но хорошо, что он у тебя есть. Если не против, мы с Майлзом Блетчли тоже можем научить еще нескольким практикам. Там нет ничего сложного или опасного, но позволят или свести такие выбросы на «нет», или оставаться при памяти во время выброса.
— Хорошо, но, если можно, я сначала хотел бы прочитать про эти практики.
— Молодец! Конечно, ты сначала прочитаешь всю полезную литературу по ним. И еще, Гарри, чтобы был в курсе. Мы, команда, скинемся тебе на метлу. Будешь ты играть дальше профессионально в квиддич или нет, это твое дело, но мы хотим выиграть кубок школы по квиддичу! И для этого нам нужен быстрый маневренный ловец. Мы посовещались и решили купить тебе Нимбус 2000. В этом году это самая скоростная метла. Так что не удивляйся.
— Спасибо,
— Малой, если тебе и открыли доступ в школьный сейф, я не думаю, что у тебя получится что-то оттуда снять без разрешения опекуна.
Гарри только ухмыльнулся.
— Я, может быть, и не смогу полноценно поучаствовать, но снять 200 галеонов без ведома опекуна, мне вполне по силам.
После долгих дебатов было решено все-таки принять поттеровские деньги. И команда довольная вернулась в гостиную.
***
«Отработка… Вот и первая отработка сорганизовалась», — думала вся компания, идя к кабинету зельеварения.
Отработка была простая, но монотонная: для своих змеек профессор вытащил, похоже, весь свой запас ингредиентов или, может, достал запасы своих предшественников. И теперь им нужно все это рассортировать. Все это богатство уже было распределено на четыре кучки. Самая большая и сложно определяемая оказалась предназначена Гарри. Расставив всех по местам и объяснив задание: разобрать, разложить, подписать, Северус подошел к Поттеру и накинул полог тишины на соседнее пространство.
— Гарри, хочу сразу предупредить: такая куча ингредиентов не из-за того, что ты больше всех виноват в опоздании. Просто, только ты со своим даром сможешь точно рассортировать их. Это самые ценные ингредиенты, которые я нашел в тайниках местной лаборатории, половину я даже не знаю для чего можно использовать. Да, и сегодняшний разговор, наверное, придется отложить: ты наверняка очень сильно устанешь.
— На счет разговора, сэр, давайте это решим уже ближе к концу отработки. А на счет этих всех веществ: вы хотите, чтобы я определил хорошее это или уже нет, а заодно и сразу для чего это можно или могло быть использовано?
— Нет, Гарри, в таком случае ты точно надорвешься.
— Знаете, сэр, я думаю, все-таки лучше сразу определять. Лучше разбить эту процедуру на два-три этапа, чем они дальше будут так храниться.
— Хорошо. Действуй. Будет нужна помощь, обращайся.
И профессор вернулся к проверке контрольных работ седьмого курса. Минут сорок в кабинете стоял тихий гул голосов: кто-то что-то переспрашивал, уточнял у соседей. Менялся колбами, пакетами, чернилами, этикетками. А Гарри завис над одним из компонентов. Он никак не мог понять, что же его смутило. Это был на первый взгляд обычный сбор цветка страстоцвета, но что-то было не так. Северус несколько минут наблюдал, как тот вертел в руках цветок, то откладывая его в сторону, то возвращаясь.
— Мистер Поттер, — неожиданно для всех раздался голос зельевара, — вас что-то смущает в этом ингредиенте?
— Да, профессор. Что-то в нем не то, но вот что… Я не могу определить.
Северус подошел к ученику и начал тихо расспрашивать его о результатах. Оказалось, что первые десять компонентов были хорошими, качественными, но, некоторые считались потеряными лет триста назад, и как они сохранились в таком хорошем состоянии — не понятно. Но вот страстоцвет… Зельевар взял из рук своего ученика так взволновавший того ингредиент и принялся его вертеть в руках, попутно нюхая.