Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дон Алехандро и Тайное Убежище
Шрифт:

— Мне говорили, что Алехандро потерял способности к стихосложению.

— Не берусь судить. При мне он не проявлял никакого интереса к сочинительству, но у нас и положение такое, что не до стихов.

— И все же, почему вы прибыли один? Вам же наверняка передали предварительное согласие его Величества Рамона Третьего на ваши просьбы?

— Предварительное, дон Охеда, это не окончательное. Вы это прекрасно понимаете не хуже меня. Но основная причина, разумеется, не эта. Вы же в курсе пророчества? Чтобы полностью ему соответствовать, Алехандро должен прибыть по

воздуху. И вот с этим возникли некоторые проблемы…

— То есть вам нужно летающее судно?

— Оно у нас есть, проблема с доступом. Нужен некромант.

Герцогу удалось удивить собеседника.

— Некромант? — Брови Охеды полезли вверх, чего владелец даже не заметил. — Возможно, вам нужен чародей, способный управиться с воздушным судном?

— Что вы, дон Охеда, с судном я сам прекрасно управлюсь. У нас на пути к кораблю возникла нежить, довольно сильная и опасная дрянь.

Болуарте откинулся на стуле, насколько позволяла спинка. Голову он высокомерно задрал, пытаясь надавить авторитетом на лицо, обладающее куда большими влиянием и силой, чем сам.

— Какого именно плана нежить? — деловито спросил Охеда, вытаскивая папку и карандаш из мешка, прикрепленного с боку походного стола, за которым они сейчас пили. — Это не досужее любопытство, дон Болуарте. Мне нужно четко знать, кого именно с вами отправить.

Болуарте небрежно махнул рукой, в которой был бокал. К счастью, в бокале ничего не было, поэтому забрызгать собеседника герцогу не получилось. Но расстроило его не это, а то, что вино закончилось незаметно. Этак напьешься — и даже внимания не обратишь, а с Охедой нужно быть во всеоружии. Болуарте огорченно посмотрел внутрь бокала, отставил его и сказал:

— Я не разбираюсь в сортах этой дряни, дон Охеда. Вы же прекрасно понимаете, что лицу моего положения в этом нет необходимости.

— Описать вы ее сможете, дон Болуарте? — терпеливо продолжил Охеда.

Пожалуй, не уверен, дон Охеда. Видите ли, эта дрянь постоянно меняется, и я не уверен, с чем в результате столкнется ваш специалист. А началось все с того…

И он пересказал историю появления сеньориты Фуэнтес, которая вроде как собиралась примкнуть к их отряду и обеспечивать порталами и связью, но внезапно захлебнулась некроэнергией и переродилась в нечто странное.

— Худая. Глаза горят, и зубы торчат как у кролика, только острые, — закончил он описание. — Она продолжает худеть, хотя уже похожа на собственный скелет.

— Дон Болуарте, — поморщился Охеда, — я был более высокого мнения о вашем уме. Пускать на нетронутое столько лет кладбище некромантку с криминальными наклонностями… Понятное дело, хорошо это не могло закончиться.

— Откуда бы мне знать о ее наклонностях? — удивился герцог. — Напротив, она мне показалась весьма достойной особой, которая жертвует своим временем ради помощи нам.

— Могли бы подумать, дон Болуарте, почему столь сильный и умелый некромант сидит на Сангреларе безвылазно.

Герцог поправил кружевной ворот, пытаясь сообразить, что ему выгодней: говорить, что подозревал о криминальном прошлом сеньориты, и ли утверждать, что понятия об этом не имел. В конце концов он решил, что Охеда не оценит, если узнает, что он, герцог, собирался посодействовать в снятии обвинений с преступницы, если та выступит на их стороне.

— Я не расспрашивал сеньориту о ее личной жизни. Посчитал это нетактичным. Причин можно назвать множество: от любовного романа с охотником из Сангрелара до банального желания заработать. Порталистов там было мало, и цены сеньорита ломила приличные.

— Услуги порталиста на Сангреларе не слишком востребованы.

— Значит, зарабатывала еще чем-то. Она точно не бедствовала. Вид у нее был весьма и весьма… процветающий.

Охеда невольно задумался, как может человек, прекрасно разбирающийся в одних областях, совершать необычайно глупые и нелогичные поступки в других. Просто удивительно, как сам герцог не пал жертвой неосторожного разрешения пройти на кладбище некромантке, у которой и раньше голова работала с небольшими повреждениями, судя по тому, какие ритуалы она устраивала, а уж после такого количества некроэнергии человеческого там ничего не могло остаться.

— Дон Болуарте, возможно, потребуется несколько дней, чтобы собрать чародеев на консультацию. Пускать туда еще одного некроманта в сложившейся ситуации я считаю неблагоразумным.

Глава 19

Оливарес отнесся к подготовке проклятия со всей тщательностью: заставлял меня пересчитывать или переделывать, если ему что-то не нравилось. И даже если результат получался в точности такой же, он не успокаивался, а ворчал еще сильнее. Мол, ненайденная ошибка — самая опасная. Вариант, что я мог не ошибиться, он не рассматривал, потому что, с его точки зрения, расчеты выходили слишком сложными. Калькулятор бы ему — да до этого изобретения еще должно пройти очень много времени.

Наконец Оливарес раздраженно выругался и принялся пересчитывать самостоятельно на бумажке. Мне на ошибки указывать не пришлось, потому что их не было, и результат в точности совпал с полученным мной. Проклятийника это если и успокоило, то самую малость. Дальше проверял он все столь же тщательно. Я на него в претензии не был: насколько я понимал, любая ошибка может привести к тому, что с кладбища Бельмонте вырвутся две твари, с которыми нам напрямую не справится. Так что лучше пусть лишний раз проверит, а я лишний раз смогу убедиться, что все в порядке.

— Шарик, он все правильно делает?

Ками недовольно переступил лапами на моем плече. После того как он увидел, что случилось с доном Леоном после смерти, Шарик потерял уверенность не только в силах прошлого хозяина, но и в своих. Я пытался его как-то расшевелить, но все было бесполезно: Шарик временами впадал в странное состояние между меланхолией и депрессией, все больше и больше склоняясь к последней. За время, что мы провели вместе, я с ками практически сроднился, поэтому позволять ему заниматься самоедством я никак не мог. Даже из чувства самосохранения: начнет с себя — закончит мной.

Поделиться:
Популярные книги

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора

Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Дорничев Дмитрий
1. Демон
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
альтернативная история
5.90
рейтинг книги
Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2