Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дон Хиль Зеленые штаны

Молина Тирсо

Шрифт:

Донья Инес

Тогда извольте мне сказать, В чем смысл такого маскарада?

Донья Хуана

Желала бы я Хилем стать: И вам и мне была б отрада. А так обречены страдать Мы с вами обе.

Донья Инес

Вы похожи Чертою каждой… В чем же цель Обмана этого?

Донья Хуана

Но что же Вам непонятно? Цель — Мигель. Я
думала, что вам, быть может,
Он в душу, как и мне, запал. О, знали б вы, как я томилась, Как ревность тысячами жал Меня терзала! Я решилась. Слугу (дон Хилем он считал Эльвиру в этом облаченье) Отправила я к вам домой, Вручив вот это сочиненье, Написанное мной самой. Меня измучили сомненья, А я лишь так узнать могла, Вы впрямь ли Хиля полюбили Иль все же я права была И вам Мигель милее Хиля.

Донья Инес

Хитра затея.

Донья Хуана

И смела.

Донья Инес

И это правда?

Донья Хуана

Ну конечно! Костюм дон Хиль мне дал. Сейчас Он мечется в тоске сердечной: Он любит, он ревнует вас.

Донья Инес

Ревнует? Любит?

Донья Хуана

Бесконечно. Эльвира Хилю не нужна, И не замыслил он измены.

Донья Инес

Я сбита с толку… Смущена…

Донья Хуана

Но, согласитесь, план отменный Придуман мной.

Донья Инес

В нем есть одна Загвоздка: всей своею статью Вы Хиль, мужчина.

Донья Хуана

Как же быть? Каким манером доказать я Должна свой пол?

Донья Инес

Костюм сменить И мне явиться в женском платье. Есть у меня одни убор — Сложенье, поступь, руки, шею Уж тут я разгляжу в упор. Но сердце шепчем все слышнее — Вы не сеньора, а сеньор… Где ж Клара?

Донья Хуана

Я такой простушки Еще не видывала.

Донья Инес (в сторону)

Нет, Он — Хиль от пяток до макушки, Да, Хиль, а не его портрет: И рот и розовые ушки.

Уходят.

Явление девятое

Дон Хуан, Караманчель.

Дон Хуан

Я не ошибся? Ты слуга дон Хиля Де Альборнос?

Караманчель

Да вроде бы слуга, А вроде нет: его за две недели Я видел раза три. Хорош хозяин! Как будто у него десяток слуг, А на поверку я один за всех. Один слуга, одни камзол, одни Зеленые штаны — по ним и кличка; Других владений что-то не видать Напраслину не стану
возводить:
Когда к нему я поступил, он сразу Мне отвалил немало — сто реалов Вперед за две недели на харчи. Но только мне милей такой хозяин, Который, как проснется, так кричит: «Караманчель, начисти башмаки! Узнай, здорова ли донья Гримальда! Ступай к маркизу, попроси гнедого! Осведомись, играет ли Вальдес В театре нынче!» Эта жизнь по мне: С утра до ночи весь в поту и в мыле. А мой хозяин — словно мул дурной: В хлев не загонишь, есть и пить не просит И как еще беднягу ноги носят!

Дон Хуан

Быть может, он влюблен?

Караманчель

Как очумелый.

Дон Хуан

Не в донью ли Инес, что здесь живет?

Караманчель

Она бы рада, только нет, не выйдет: Ее соседка — вот кто сущий ангел. Хозяин говорит: лицом приятна Она, как я.

Дон Хуан

Он порет ерунду: Ты лучше.

Караманчель

Красота у нас в роде. Я ей письмо принес. Но эта донья Уррака… ил как ее?.. Эльвира Дон Хилю моему во всем под стать: Дом на запоре, а сама гуляет. К тому же ночь, одиннадцать пробило. Теперь, как ни стучи, не отворят. Придется мне тащить письмо назад.

Дон Хуан

Так что ж, моя Инес дон Хиля любит?

Караманчель

И как! Письмо из рук моих схватила, Прочла его и прямо взбеленилась.

Дон Хуан

Ох, я сейчас и сам сойду с ума От ревности! Клянусь, пущу все прахом, Пойду на смерть, пойду на разоренье, Но распроклятым Хилям не видать Моей Инес!

Караманчель

Взыграла кровь в Ахилле.

Дон Хуан

Вот тут же взял и придушил бы Хилей!

(Уходит.)

Явление десятое

Караманчель, донья Хуана в женском платье, донья Инес.

Донья Инес

Меня жестоко покарала Моя ревнивая любовь: Когда б вы Хилем стали вновь, Я вновь блаженство бы узнала. Гляжу на вас — его черты, Улыбка, милых губ движенье… Эльвира! Вы — изображенье Моей уставшей ждать мечты.

Донья Хуана

Я знаю, кто, от страсти тая, К вам ночью под окно придет.

Донья Инес

Ночь на дворе — чего ж он ждет?

Караманчель (в сторону)

Эльвира! Вот она какая! Отдам письмо, и кончен бал. Но с ней Инес… Ведь это ж надо! Ну, невезенье, ну, досада! Нечистый бы ее побрал! Я вроде бы не очень робкий, Но то письмо при ней отдать Эльвире?.. Ох, не миновать Караманчелю знатной терпки!
Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Опер. Девочка на спор

Бигси Анна
5. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Опер. Девочка на спор

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Волк 4: Лихие 90-е

Киров Никита
4. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 4: Лихие 90-е

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Большая игра

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большая игра

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17