Дон Хуан
Шрифт:
— Что это? — встрепенулся Ад Ассинк, вытягивая гусиную шею. — Я слышал что-то, похожее…
— На выстрел, — закончил за него Брайсон. И поднял прислоненный к камню обрез. — То ли шериф решил побыть героем, то ли торговцы наняли какого-то сорвиголову себе в помощь. Это ничего не меняет. Мы убьем его, и все станет как было. Парни?
Они были готовы, все четверо: Ад Ассинк с двустволкой, Копье Лопес с револьвером, Джефф Хили с гигантским мачете во вздувшихся
Из тумана раздался топот, и банда азартно вскинулась, выцеливая мишень. Но это был всего лишь Крис Дюарт, пропавший, вроде бы, с самого утра. Одежда его была в пыли и странных темных пятнах, а лицо — белее мела.
— Уолтер… они пристрелили Уолтера, — хрипел он, ковыляя вперед. Стволы и тесаки чуть опустились. Дело было неслыханное.
— Тихо! — рявкнул о`Куилинн. Они пропустили трясущегося француза внутрь каменного круга и заняли оборону, на этот раз более осмысленную. Где-то рядом скрывался убийца. Негодяй, который только что порешил одного из них. Ничего, их много, они вооружены и настороже. Он не уйдет так просто.
— Только что мы стояли рядом, курили и трепались… — утопленником хрипел Крис Дюарт, не выпуская из дрожащих пальцев фляжку с крепчайшим арманьяком. — Бах! И у старины Криса дыра во всю грудь!
— Винтовка? — деловито уточнил Брайсон, выпячивая длинный подбородок. Это было, разумеется, неприятно, но не смертельно — каламбур, ха! — винтовка тяжела, громоздка и, самое важное, медлительна, с ней неведомому стрелку придется помучаться, а они, используя преимущество в маневренности…
Дюарт тряско замотал головой. Фляжка в руках затряслась и забулькала, как живая.
— Я видел его, парни. Понимаете? Видел его. Чертов сукин сын стоял в десяти шагах — ума не приложу, как мы не заметили его раньше. Стоял и ухмылялся. И из его здоровенного револьвера поднимался дым — а Уолт падал, хватаясь за простреленную рубаху, и я стоял, оцепенев, как дьявольский мул, а он все стоял и ухмылялся… Высоченный, в шляпе и пончо — мексиканец, я думаю — а потом просто повернулся и исчез в тумане… Просто исчез, только его и видели. Чертов туман, парни, все это дерьмо из-за него, чертов туман…
— Хватит. — Ирландец сжал губы в тонкую линию. Это заходило слишком далеко. — Занять круговую оборону между камней. Нас пять человек, а этот ублюдок всего один. Он не дух, не призрак и не лепрекон, а живой человек, который смеется, когда ему весело, кричит, когда больно, и, держу пари, оставляет капли крови, будучи подстреленным. Наше дело — обеспечить ему это. А потом добить, как больного шелудивого пса!
Бандиты кивнули. Они были напряжены.
— За дело! — цепочка вооруженных людей рассыпалась среди неправильного каменного круга.
— Что это за человек, что ему нужно? — снова заныл почти невидимый в тумане Ад Ассинк, торопливо переламывая двустволку и проверяя заряды. — Не к добру это Брайсон, я говорю тебе…
— А я говорю — заткнись, — оборвал его ирландец. Он выглядел спокойным, только струйки пота, неуместные этим хмурым утром, ползли по лбу и щекам. — Крадущийся в тумане убийца, вот кто он такой. Трусоватый, как все мексиканцы.
Копье Лопес ничего на это не сказал. Прищуренными глазами он измерял расстояние до ближайшего товарища по оружию, камней и молочно-белой пелены за ними. Там, кажется, было тихо и неподвижно.
Тревога затекала за шиворот, воздух сочился адреналином и ожиданием.
Бах!
Крис Дюарт, сжимая в трясущихся руках револьвер, выпалил куда-то в пустоту. Бандиты принялись вертеть головами.
— Что? — Джефф Хили сорвал с головы свою неизменную шляпу, на седых волосах оседали капельки тумана. — Уложил его?
Дюарт медленно, осторожно взвел курок.
— Не думаю, — сказал он напряженным голосом. — Но он там был, точно. Я видел край пончо.
— Какого же дьявола ты стрелял в край пончо, Крис? — обозлился о`Куилинн. — Из пончо не идет кровь, туповатый ты ублюдок!
Он был раздражен.
Откуда-то сбоку раздался голос.
— Привет, ребята.
А потом все начало происходить очень быстро. Грохнул выстрел, Брайсон, согнувшись в три погибели, рухнул в пыль. Вторая пуля свистнула в непосредственной близости от начавшего разворачиваться Джеффа Хили, вышибив острые крошки из камня. Визжа, как шрапнель, они полетели в разные стороны так, что седой ковбой от неожиданности охнул. Третья пуля воткнулась в орущего от страха Криса Дюарта, отшвырнув его на покрытую росой землю, словно надоевшую игрушку.
— Твою ж мать… — прошептал француз, безвольно глядя в холодную влажную хлябь, заменившую в этих местах небо.
Опомнившись, бандиты принялиcь палить по смутной фигуре, которая, кажется, плавала на волнах плотного тумана; но толку от этого оказалось мало — и, опустошив по обойме, они озадаченно замолкли. В неподатливую серую пустоту стрелять было как-то стыдно. Даже если пустота и огрызалась порой в ответ.
— Парни? — подал, наконец, голос о`Куилинн, лежа под нависающим и безопасным камнем и морщась от боли — когда началась стрельба, он упал так резко, что умудрился подвернуть ногу. — Отзовитесь, кто живой.