Доплыть до Каталины
Шрифт:
Стоун улыбнулся. "Неплохая догадка", заметил он.
"А как быть с моей женой"? спросил Стармак. "Я не могу вот так, взять и оставить ее".
Ипполито вручил ему телефон. "Позвони ей и скажи, чтобы она взяла билет на ближайший рейс в Панаму. Мы летим в Энсенаду лишь для того, чтобы сменить вертолет".
Стармак стал набирать номер.
Стоун выглянул в иллюминатор. Они сейчас пересекали линию побережья и были на высоте примерно тысячи футов.
"Чарли", крикнул
Вертолет начал стремительно снижаться. Стоун увидел лес мачт у Марина Дел Рей.
Стармак отдал телефон Ипполито. "Не могу поверить, что мы спасаемся бегством", сказал он. "Мне уже семьдесят лет, и я не хочу жить в Панаме".
"Мы отправимся оттуда на юг", сказал Ипполито. "Ты можешь выбрать себе страну по вкусу. Я пошлю тебя в своем G-5, куда захочешь. Кроме того, игра не закончена. Возможно, мы еще вернемся, когда за дело возьмутся мои адвокаты".
Тут выступил Стоун. "Нет, все кончено, Оний. В течение суток у них в руках будет все. Ничего не останется, кроме пустой ракушки".
"Я потолкую с тобой через минуту", сказал Ипполито. Он набрал другой номер. "Хэлло, это Онофрио Ипполито. Соедините меня с Мартином Бароном". Он слушал с минуту, потом отключил связь.
"Марти находился у себя в офисе"? спросил он Стармака.
"Да, я был у него перед тем, как придти к тебе".
"Значит, копы взяли его. Когда я позвонил, они сняли трубку".
"Это были ребята из ФБР", произнес Стоун, "вместе с налоговиками. Они взяли не только Барона, но и все его компьютеры. Да, и не трудись звонить в Альбакор. Там та же ситуация, что и в банке. Теперь, Оний, для тебя нигде не будет безопасной гавани".
Ипполито на мгновение уставился на Стоуна, потом повернулся к пилоту. "Чарли, у тебя имеются данные о расчетном времени прибытия в Энсенаду"?
"Сэр, мы там будем через час и сорок одну минуту", ответил пилот.
"Мы далеко от берега"?
"Примерно в пяти милях".
"С какой скоростью мы летим"?
"Сто тридцать пять узлов в час, сэр".
"При какой скорости безопасно открыть заднюю дверь"?
"Для этого я должен зависнуть в воздухе, сэр".
Ипполито вновь взглянул на Стоуна. "Зависни, Чарли", приказал он.
Рик с Дино взошли на борт полицейского вертолета, и машина поднялась в воздух. Шум был оглушителен. Рик надел наушники и передал Дино другую пару.
"Куда летим, лейтенант"? спросил пилот.
"На юго-запад. Мы ищем большой черный вертолет".
"Наверняка, это вертолет банка Сэйф Харбор", сказал пилот, увеличивая скорость. "Я знаю много местных машин по одному их виду,
"Именно, он", сказал Рик. "Можно настроить радио на его волну"?
"Так точно, сэр".
"Слушай все сообщения об этом вертолете. Сейчас мы подняли в воздух все, чем располагаем, чтобы найти его".
"Так точно, сэр".
"Пилот, если бы тебе пришлось бежать в сторону границы, как бы ты поступил"?
"Я бы полетел над водой и держался на малой высоте, чтобы избежать радаров".
"Вот так и действуй".
Стоуну стало совершенно ясно, что он не долетит ни до Энсенады, ни тем более, до Панамы. Вертолет быстро замедлял движение. Стоун сунул руку во внутренний карман, достал носовой платок и вытер лоб. Когда он клал носовой платок обратно, в его руке оказались обе ручки Монблан.
Ипполито взглянул на Томми и Зипа. "Когда вертолет зависнет, откройте дверь, застрелите Баррингтона и вышвырнете его за борт. И не вздумайте напачкать в машине, поняли"?
Те кивнули.
У Стоуна было всего два заряда, а здесь в вертолете было четыре человека, не считая пилота. Стармак, правда, выглядел больным и не представлял большой угрозы. Ипполито, скорее всего, безоружен. Томми и Зип, несомненно, вооружены. Он мог бы заняться пилотом, но тогда просто погибнут все. Нет, этот план не годился.
Вертолет завис в воздухе. Зип протянул руку и распахнул заднюю дверь, а когда он повернулся, в его руке был револьвер.
К оружию, решил Стоун. Он молниеносно поднес руки к подбородкам обоих качков и нажал на колпачки ручек. Раздались два выстрела и кровь, вперемешку с мозгами залила все пространство салона. Стоун потянулся и выхватил револьвер из руки мертвого Зипа.
Лицо Дэвида Стармака из болезненного превратилось в смертельно-испуганное. Он стал царапать грудь, будто пытаясь вырвать из нее свое сердце.
Ипполито с отвращением взглянул на него. "Мне следовало бы знать, что ты не годишься для этого, Дэвид", сказал он и, схватив Стармака, выбросил его за борт вертолета. Стоун наблюдал, как тот падает с высоты пятидесяти футов, и это было ошибкой. Неожиданно Ипполито оказался рядом. Он был атлетически сложен, к тому же, имел мотивацию. Стоун получил несколько ударов в голову, которые Ипполито нанес ему правой рукой, одновременно пытаясь левой выхватить у противника револьвер.
Стоун перешел к обороне, но ему доставалось больше ударов, чем противнику. А когда он получил мощный удар кулаком по затылку, у него все поплыло перед глазами, и он упал прямо на тела Томми и Зипа, а Ипполито оказался на нем сверху. Стоуну удалось повернуться на левый бок и при этом опрокинуть Ипполито, что резко уменьшило эффективность ударов противника.